龙骑士城堡
冰火4 现货低价免运费订购!
 
发新话题
打印

求助:一句话的翻译

求助:一句话的翻译

            桀桀桀桀桀桀桀~~~~~~

GOD'S IN HIS HEAVEN,ALL RIGHT'S WITH THE WORLD

求助,这句话怎么翻译?

我还不能肯定自己是否理解了这句话......虽然已经把它加入签名里了..............

mmmmm.............很废柴的问题.................
                   上帝在他的天堂中,对世事不闻不理
            [QUOTE]最初由 MyriadStars 发布
上帝在他的天堂中,对世事不闻不理 [/QUOTE]
后半句有些不妥吧................
            dexteryy,你的句子错了一个地方
God's in his heaven / All's right with the world!

这是英国诗人Robert Browning (他和太太伊丽莎白的罗曼史非常之有名)于1841年作的 Pippa Passes 中的一段小诗"Song"中的名句。动画片 新世纪福音战士 里面的特务机关 NERV 标志下面的半圈字就是这个冬冬了……

全文如下:
SONG


The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hillside's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn:
God's in his heaven
All's right with the world!

THE END

以下翻译转自http://studentclub.tku.edu.tw/~animad2k/eva/nerv.html

正是一年中春暖之季,
一日中晨光之刻﹔
午前七時,
閃亮露珠綴滿山丘﹔
雲雀飛翔在空中,
蝸牛蜷伏於枝頭﹔
神自管居於其天國,
世間一切平安依舊。


wink.gif
            弓虽!连原文也找出来了哑,感谢~~~biggrin.gif

难怪搞不懂,原来连句子都搞错了...................我可是把那个NERV的LOGO放大了5倍看的呀..............555555555

不过还是有些困惑........虽然从字面上理解应该是"神自管居於其天國,世間一切平安依舊"。但是我也看过有的翻译是: " 神不为者,人为之".这是怎么理解的........................这句话会不会有什么隐藏的含义..........NERV用它不会是要表达"世間一切平安依舊"的意思吧..................
            我再引用一下上面那个网站的原文:

重點在最後兩句上,可以看的出,其精神正好能夠呼應NERV徽章上的意旨:「天神別再插手管人世間的事情,人類一定還是能活得好好的」。這,就是NERV所要做的事,也是Shinji和Misato、Gendou他們的目標。

讨论到动画去了……就此打住吧。
            既然是all's right with the world,那么按照sunnix的解释吧

不好意思,我还以为是all right with the world
            en
这句话EVA的官方翻译是“神不为者,人为之”(暗指人类补完计划)

这可是我以前的签名呀...
           
QUOTE
最初由 Raistlin Majere 发布
en
这句话EVA的官方翻译是“神不为者,人为之”(暗指人类补完计划)

这可是我以前的签名呀...

口胡!好不容易搞懂了........现在又糊涂了........
RM大人帮忙解释一下吧,“神不为者,人为之”是什么意思哑 以及为什么可以这么翻译...............
发新话题
香水:一个谋杀犯的故事