有关奇幻角色翻译的问题
我们的网站最近在汉化魔兽争霸3。我负责人类战役。在这里我遇到个问题:
大家都知道,魔兽,暗黑等游戏都是以奇幻小说为背景的,在游戏中有一类
为光明而战的人,使用巨大的战锤作战,不骑马,会圣光,复活等光明魔法。
自称paladin (帕拉丁?)。他们有着骄傲的信仰,不进攻平民,不攻击失
去武器的敌人。到底是译为:游侠?圣骑士?圣武士?
游戏里的背景:在人类的王国曾经有类似索兰尼亚骑士团的组织。但在历次
战争中解散了,在亡灵族入侵的情况下,虽然艾泽拉斯大陆上的骑士团在第一次战争中瓦解了,但这些洛丹伦大陆来的光明骑士仍然效忠于联盟。在战斗中,身披重甲的骑士挥舞着威力无穷的巨剑作战,他们的速度和移动性使他们成为联盟军最强大的部队。他们的领导就使那些paladin,其中还有王国的王子。
还有,在这里,精灵族和矮人族是人类的盟友,精灵们派来了擅长治疗的男性
精灵和会辅助魔法的女精灵援助人类。男性精灵我们译为牧师。但女精灵译为
女巫好像不太好,毕竟是正义的战士。