PS下层位面简介: 冥河
声明:这篇文章不是我翻译的,是亚联的某位。是linkcd吗?
THE RIVER STYX
冥河
No one knows where it rises and no one knows where it ends, but all the Lower Planes know the River Styx. This wine-dark, rank river bubbles and churns through the top layers of Acheron, Baator, Gehenna, the Gray Waste, Carceri, the Abyss, and Pandemonium. Side channels of this odious river reach to other layers of these planes - the fifth level of Baator and some of the unnumbered layers of the Abyss in particular. The flow isn't linear or predictable, either. On one journey, a boatman goes from Baator straight to the Abyss; on the return, the river shifts its banks and carries the cutter from the Abyss to the furnaces of Carceri. The flow is unmeasured and unmapped.
虽然所有低层位面的生物都知道冥河,但却无人能说出它的发源地与它的尽头。这条暗酒色的,恶臭的河流,冒着泡不断翻腾着流经了Acheron, Baator, Gehenna, the Gray Waste, Carceri, the Abyss,和 Pandemonium这些位面的顶层。并且它的可憎的支流还伸及到了这些位面的其它层之中,比如Baator的第5层,尤其是Abyss界,它那不计其数的层面中有一些就已在涌动着这条暗流。冥河的流动并非直线的或是可预测的。一个船夫可以从Baator直航Abyss,但在回程的路上,河流会改变河岸,并将这艘无助的小船由Abyss一直送到Carceri的熔炉边。的确,冥河的走向是无法测绘的。
Where the Oceanus is sweet, the Styx is foul. Its water is black, putrid, and greasy, yet still a temptation to those suffering from thirst on these planes. One taste or touch of its water and a being must successfully save vs. spell or suffer total amnesia of his past life, including class, alignment, and spells. Even those who do save forget the events of the past day. Beneath its sluggish surface, the currents of the Styx are swift and dangerous, often sucking down boats or pulling swimmers under.
冥河的水有一种恶臭,也许是为了与大海的甜美做到平衡。它的水面发黑,飘着油污的河面上泛着腐败的味道。但它对于诸界中保受口渴之苦的生物来说,仍是一个极大的诱惑。可是,别说喝上一口,即使只是稍稍碰到一点水花,河水的威力都将立即显现出来。除非你成功的通过了对法术的豁免检定,它将使你完全忘记你的全部过去,包括你的种族,阵营,与魔法。而即使幸免于此,你也将忘记你在过去的一天中所发生的所有的事。在冥河缓慢流动的表面之下,它的暗流的流动却异常迅速,暗藏杀机,过往的船只与游泳的人经常被吸入其中。
Still, the Styx is useful for travel from plane to plane. A journey to any point on its banks never takes more than a day (although it might be a dangerous day). Horrid and fantastic boatmen called marraenoloths ply its waters, their skills supernaturally competent. All of them are willing to carry passengers - for the right price.
同时,冥河对于位面间的旅行却起着极大的帮助作用。无论要到哪里,旅程所花费的时间都不会超过一天。虽然这可能是极其危险的一天。古怪可怕的冥河船夫努力地划着水,它们超乎寻常的高超技艺胜任这项工作。所有的冥河船夫都愿意运送顾客,但前提是得有一个好价钱。