打印

发个预告,关于《海伯利安的陨落》~

恶  没人觉得<海>翻译窘迫么  我看着好多英文句式啊
瑟熙被詹姆扼死,詹姆被美人刺杀,美人横剑自刎,波德葬两人一剑...

TOP

其实我也更喜欢第一版的字体大小和间距……
漂漂人教我一个很棒的法术:“撕辣颗……,死纳客……,屎腊克!!!”

TOP

和楼上一样,我也喜欢《海伯利安》的字体大小和间距。

TOP

引用:
原帖由 GA_Frank 于 2007-12-17 21:56 发表
玖姐姐,这次的字体还跟《海伯利安》时的一样吗...
不瞒您说,《海伯利安》的那个字体和间距大小是我最喜欢的~~
………………你们这群OTAKU=v=bbb
改过了…………因为非宅的广大读者意见很大OTZ……

拍拍…………
龙已转生。

TOP

=A=

不能为了非宅群众的意见就放弃我们呀= 3 =

哭....

TOP

…………下次给你们出[划掉]精英[/划掉]……咳,OTAKU特别版本
龙已转生。

TOP

:我们必须首先考虑可以带来使书籍可以继续出版所必需之利润的广大读者群……特别版本么?限量版精品可是要另外加价的呀 例如,海蓝之谜的极品面霜20000元
  兔子坐在沙发上数金龙

TOP

TOP

已经看完了,相当不错啊,震撼...
安迪密恩啥时候出啊
等不及想看第3卷了

TOP