打印

关于《世界之脊》的翻译

关于《世界之脊》的翻译

  因为工作的原因,翻译到23章的时候就仓促中断,之后竟然这么久都无法继续,是我自己都料想不到的,在此对坑中的朋友们表示深深的歉意。幸运的是在z415与flyaway33的无私帮助下终于完结了,其中z415翻译了23、24、25章,flyaway33完成了尾声,对两位的劳动表示由衷的感谢,并再次对自己的有始无终感到惭愧万分......这里请允许我将flyaway33的尾声部分以他的id加入到章节里面,如此一来《世界之脊》就算完工了,文字的校对工作我会逐步进行(因为大致看了一下,整本下来自己错别字还是蛮多的》。。。。。),谢谢各位大人捧场,也恳请谅解在下长时间的消失^_^b

TOP

支持一下啊````
期待看到整理后的完整版本``````
奇幻小说尽在——萨鲁世界

TOP

支持一个~~~
顺便问一下黑暗之路四部曲的顺序是不是无声之刃-世界之脊-魔晶仆从-剑之海?
另外魔晶仆从什么时候更新啊,都大半年了。。。。

TOP

引用:
引用第2楼Archer1112007-09-11 12:06发表的“”:
支持一个~~~
顺便问一下黑暗之路四部曲的顺序是不是无声之刃-世界之脊-魔晶仆从-剑之海?
另外魔晶仆从什么时候更新啊,都大半年了。。。。
顺序是这个样子的,《魔晶仆从》可以去下面这个地址看,已经翻译完了:)
http://iserlohnsnow.spaces.live. ... %3d3%26ayear%3d2007
《钗头凤,旅居冬泉》
冬泉谷,霜刃豹。一抹素色空折柳。
轻风拂,莹雪摇。杯酒揽怀,依豹高歌。
乐!乐!乐!

TOP