打印

爱上奇幻~

现在最优秀的译本是联经版,魔戒三部曲是朱学恒大人的翻译,,精灵宝钻则是邓嘉宛的手笔,这个译本比译林版的好的多了,译林的精灵宝钻其实根本不能叫翻译,纯粹是瞎编.联经版的电子书堡内FTP便有下载

TOP

我也跟着跑题吧,正儿八经的宗教在中国根本就没有长时间大范围的存在过,中国人太现实了。有的时候对抗皇权也只是借用所谓宗教中的一部分说法而已,和迷信没多大区别。

PS:同意39楼光影大的说法

TOP

引用:
引用第38楼暗黑侍者2007-09-09 09:07发表的“”:
那大家说说《魔戒》还有哪些已经出版的译本?
关于最原始的问题,大家认为《冰与火之歌》能不能改变我老爸老妈对奇幻的看法呢?
绝对不可能的事

TOP

我的中国文化概论的结业作文就是《中国为什么没有全民性宗教》
话说这题目交上去才发现有两种读法 orz了

TOP

能读得通的只有一种吧

TOP