龙骑士城堡奇幻论坛 » 红龙酒店 » 七月的几个奇幻新番,有人在看吗?
爵士
Loli Abuser
Pellissier: From:http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=832657&postcount=9 I think that "din" is the most suiting translation, but a (very) Loud noise is correct too. However, just a couple of related notes: while the term is indeed part of italian vocabulary, you really don't see that often that word in common language, a lot of synonims are used instead. Also, "baccano" tends to have a negative acception since it usually implies a complaint for the noise (otherwise one would likely use another term). Lastly, a little shade: "baccano" not only indicates a loud noise, per se, but implies that it is generated by a certain group of peoples, as in "speaking at loud voice", but also as in working noisily. Seeing the given situation of this anime I can figure in example some works at a railroad (you know, with that continous noise of beating irons), whereas the association with "baccano" would be the most suiting one.
查看详细资料
TOP
乡绅
o(╥﹏╥)o
被过去和现在所掌握的弱者
御宅龙