引用:
引用第0楼chuochuo于2007-07-25 11:32发表的“dragon是龙吗?不是”:
龙”是中华民族的象征,不应该翻译成dragon。Dragon的本意是凶残的巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称dragon,是自我妖魔化
在图画中,dragon的身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色的,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。
中国人在西方人面前自称“Dragon”或“Descendants of the Dragon”(龙的传人(后裔)),西方人当然要把中国人看成是恶魔、坏人了。所以我们再也不能把“龙”翻译成“Dragon”了!
.......
要真是深究,首先,龙 恐怕不一定是中华民族的传统象征,更准确的是中华皇帝的家徽图腾. 历史书上只见过说炎黄传人的,甚至到民国时期也没有见到说龙的传人,可以看看当时国共两党各自或者共同发表的一些声明. 据说龙的传人是张明敏忽悠起来的,待考.
另外,固然Dragon这个词最早是指的怪物,但现在,龙的地位即使是在西方,也比以前要高很多,或者至少不如以前那么脸谱化。多少要归功于流行文化和全球化。 比如DND的龙,至少好坏各半,流行文化中的龙,看看史莱克就知道了。日本文化里的龙也是有好龙的
没有什么是一成不变的,要是真有自信的话,就让给龙/Dragon树立起正面形象就好了。