打印

[DDO] [NWN2]的汉化已然成为继老滚后的又一丰碑

[NWN2]的汉化已然成为继老滚后的又一丰碑

NWN2的汉化,感觉是游侠+金山糍粑=官方汉化.汉化质量简直到了极高水平,在NWN2英文版中也许100小时才能享受到的乐趣在中文版中不到10小时你就能发现无数.

自人物建立开始就笑料不断,关于那个Dragon Disciple的翻译让你开门就被震慑,很难想象一个职业名字可以长到令人恶心的地步.当然诸如奇诡师,法术师还有暗淡大师的翻译也为NWN2增添了不少乐趣.

第一次发现这是个霸译本是在信仰选择的时候.请看梅莉凯的头衔,冗长的定语修饰,任何一个小学语文及格的人都不会使用如此奇怪的中文表达法吧.结论是要么汉化组的成员小学语文不及格,要么这就是霸译本无疑.

第一次的极品剧情翻译:在西港抵挡住刀锋怪和灰矮子的进攻后,你养父说出的那句话:让我们看看能从死人身上偷走些什么.

第一次被强大的法术名称翻译震慑:某法术叫"满怀绝望",我承认当我看到这个法术的时候确实是绝望了.星空 U MADE IT.

第一次发现原来霸译本真的很好用,游戏中的反疑疑问句全翻译错.YES全叫是,NO全叫不.我惊奇的发现原来自己看对话还是会丢失队友好感的,星空你 MADE IT ,TWICE.

第一次被你的强大晃点.你居然能把伏行夜影翻译出两个名字,在法术里它进化成了更强大的巨虫夜影,在游戏里它变成了自走夜影.我终于明白其他夜影是靠别人推着走.

第一次发觉这些国内知名奇幻专家确实都是前辈级人物,也许都是从非法塔,NT系的更强大"平面"出现在这个主物质界的强者.原来除了PLANE在你们那里叫平面.DEVIL还是是叫妖怪的.



如此的汉化,恩,确实强大.然则我要说如此大量的汉化并非水月或其他几人能够纠正庞大的文字量绝对不是他一人可以搞定.但大部分都是不怎么了解DND的知名奇幻专家来汉化的结果就是如此.

如果说老滚是中国游戏汉化史上的一座丰碑,那么这个NWN2简体官方中文版是第2个.

此帖同样将见于星空的BBS,如果大家找不到,那就是斑竹删了.

再次感谢星空带和游侠带来如此令人愉悦的翻译作品.

TOP

鼓掌鼓掌
早已预料到会是经典之作,不过没想到如此经典
魔法是弱者才用的武器

TOP

习惯了就好
国内单机游戏市场的持续萎靡必然导致产品质量下降,如此已形成恶性循环了
反正对我这种E盲的剧情控来说,翻得再烂的中文勉强还能猜出意思,而E文……那便要翻词典呀!
难道要我不断ALT+TAB切换出去?当年HOTU和KOTOR2就这样“切”完的,简直累的要死,而且有些句子看不大懂,很是郁闷。
早知道当初报考E文专业了!
话说此贴原本的主题是啥来着?

TOP

哈哈哈,基本对内地的这类翻译都无望了。

唯有台湾才能真的做出“汉化”翻译,而不是“汗化”翻译

TOP

当初那“踢掉牙的老太太”貌似就是台湾那边翻的(繁体版NWN)
话说此贴原本的主题是啥来着?

TOP

当初1代就有很多人直接买了英文版,然后配上水月汉化包。

另外要说单机游戏的萎缩,台湾也不例外,网游的兴盛是全球性的。
突然发觉我很认同学士的生存方式,七层地狱啊!

TOP

所以当知道没有人代理老滚后心理不知道多高兴,终于可以放心和快速的买一些有意思的东西了。
老滚,歌特

其实是有中文不玩英文,没有中文,英文也行
墙,到处都是,它定义了我们,也限制了我们,我们可以绕过它走开,也可以直接穿过它,或者干脆放弃,让它把我们包围起来,但时不时的运气来时,会有人来开扇门,然后就要看我们自己是否有走出去的勇气

TOP

当年“踢牙老太太”让我笑了N久……

单机游戏废柴问一句,那些“知名奇幻专家”都是WHO啊?……



DKC. HOME. FOREVER

TOP

原来……“金山快译”也是“知名奇幻专家”
话说此贴原本的主题是啥来着?

TOP

除了 水月外其他人都不知道,这次翻译好象只是在星空的BBS里呼吁了一下,并没有广泛的征集,熟习规则的人在星空的BBS里好象也没几个,所以就,就,就这样咯
墙,到处都是,它定义了我们,也限制了我们,我们可以绕过它走开,也可以直接穿过它,或者干脆放弃,让它把我们包围起来,但时不时的运气来时,会有人来开扇门,然后就要看我们自己是否有走出去的勇气

TOP

其实官方网站已经在不停的更新汉化的补丁来修改这类问题了。

TOP

奇幻众在国内毕竟还是比较弱势的小群体

TOP

舍不得花钱咯,给我8k月薪我可以勉为其难做两年汉化Leader...
本人2005年以后若不特别注明,则所有言论均参考Wikipedia--http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page

TOP

引用:
引用第6楼elamshin2007-05-19 15:37发表的“”:
其实是有中文不玩英文,没有中文,英文也行
我跟你正相反,有英文版就不玩中文版,当初还曾经花不少力气去淘英文的英雄无敌来着。而英文的近距离作战5到现在也没入手,只好郁闷的看着恐怖的30毫米机枪……
凡祈求的,就得着。寻找的,就寻见。
          ——马太福音 7:8

TOP

我则是几乎从来不完中文游戏
因为中文游戏只能分为两类:
a)国内出产
b)汗化完毕
May the Force Live Long and Prosper.

TOP

引用:
引用第13楼无名亡者2007-05-23 14:38发表的“”:

我跟你正相反,有英文版就不玩中文版,当初还曾经花不少力气去淘英文的英雄无敌来着。而英文的近距离作战5到现在也没入手,只好郁闷的看着恐怖的30毫米机枪……
其实下载的话并不难……cc5中文版还不能打补丁
突然发觉我很认同学士的生存方式,七层地狱啊!

TOP

战网、隔壁的招聘帖、每日更新的汉化补丁……

我只想说,有一种态度叫热情。

这便是星空与天人的区别。
I don't feel any shame, I won't apologize
When there ain't nowhere you can go
Running from pain when you've been victimized
Tales from another broken home

TOP

http://www.sunnyinteractive.com. ... D=42175&page=14
特意找来官方BBS的同一帖 相比之下那里的回帖就中肯的多啊

TOP

唉,E问小白,下辈子一定要投胎到英语国家……
[s:34]
付出,然后得到,一个四处流浪的巫妖的准则。

TOP