【转载·翻译】精灵宝石Elessar的传说(原著J.R.R. Tolkien;翻译Darkmage)
The Elessar
精灵宝石Elessar的传说
出自《未完的传说》(Unfinished Tales)
原著:J.R.R. Tolkien
翻译:Darkmage
在未出版的作品中除了一份十分粗略的,以“Elessar”命名的4页手稿外,鲜有与Galadriel和Celeborn之历史相关的叙述。它的上面虽然有些铅笔修改的痕迹,但还缺少进一步的润饰;除此之外再无其他版本。经过些许编辑上的校订,它的内容如下:
在Gondolin有位精灵宝石匠人的名字叫Enerdhil,他是诺多中自Fëanor亡故后最伟大的巧匠。Enerdhil热爱一切绿色的生命,他最愉快的事情就是透过树叶注视阳光。他的心中产生了一个念头,要用一块宝石凝固起这澄澈的日晖,然而宝石本身又必须和叶子一样苍翠碧绿。由此他完成了一件让诺多精灵都为之赞叹的宝物。传说透过这块石头,人们可以看见那些枯萎和焚毁的事物再度苏醒,或者仿佛正在从伤痛中恢复的光景。Enerdhil将宝石献给了国王的女儿 Idril,她将此佩带在胸前,从而逃过了Gondolin被焚的劫难。在Idril 渡海前她对儿子Eärendil说道:“你或许可以医治中土大地上深重的创伤,所以我将Elessar留给你。但是你不能将它转交给别人。”在Sirion的海港(Sirion's Haven/ Sirion是Beleriand 上的大河,Gondolin和多瑞亚斯的难民长期居住于此),人类和精灵确实留有许多伤痛需要治疗,野兽们也从北方的恐怖下逃窜到此;当Eärendil居住在那里的时候,伤痛得到医治,日子变得富庶,所有东西在一时间又显出碧绿葱茏,容光焕发的样子。可是当Eärendil去汪洋上开始他的航海壮举,他胸配着Elessar宝石——在他所有的探寻中始终存在着一个想法:也许他能够再次找到伊追尔;而且他对于中土的第一个记忆就是Gondolin还花团锦簇的时候,她的胸前佩带着这块碧绿的石头,俯身于他的摇篮前把歌谣来唱。因此当Eärendil永远离开中土之后,Elessar也跟着消失不见。
在以后的岁月里又出现了一块Elessar,关于它有两种说法,可是孰真孰妄只有那些早已远去的智者才能够讲。一些人认为这第二块石头其实就是第一块的再现,出于Valar的恩惠,Olórin(在中土他被叫做Mithrandir)将它随身带出西方。有次Olórin遇见了仍居住在巨绿林的Galadriel,他们相谈了许久。长年的流放渐渐在诺多贵妇的心头积压,虽然不愿意放弃中土(这句话后来被改成:但是还不被允许放弃中土),她仍渴望听到亲人和她出生的至福之地的消息。在听完Olórin告诉她的很多讯息后,她叹道:“我在中土悲哀伤怀,为了那凋落的叶子和褪色的群花;我的心又在回想,仍然记得不死的树木与芳草恒常。我要在我的家园里也有这番景象。”于是Olórin说道:“那么你也要有Elessar?”
Galadriel说道:“Eärendil之石今日何在?打造它的Enerdhil也去了远方。”“谁能肯定?”Olórin说。“确实如此,”Galadriel回答,“他们象几乎所有的美好事物一样渡海西去。中土难道就要从此永远败落调亡?”“那是命运,”Olórin说,“但是在一小段时间里可能会得到修补,如果Elessar回归就行。只需要一点时间,维持到人类的日子来临。”“如果——可是那怎么可能,”Galadriel说,“Valar的离开确信无疑,中土不在他们的考虑之内,所有流连于此的都笼罩在阴影之下。”
“并非如此,”Olórin说道:“看着这个你就会明白!”然后他在她面前取出Elessar,她疑惑地看着它。Olórin说道:“我从Yavanna那里把它取来给你。尽你所能地使用它,不一会儿你就能让你的居所成为中土上最美丽的地方。但是它不会归你所有。当时机到来时你要交出宝石。因为在你变得疲惫,最终放弃中土前有个人将前来接收它,他的名字应和这块石头一样:他要被称为Elessar。”(原书注:这与《魔戒再现》第二章第八节中Galadriel把绿石交给Aragorn时候说的话相一致:“此刻请接受预言中给你的称号,Elessar王,Elendil 家族的精灵宝石!”——翻译引用联经版)
另一个版本的传说是这样的:早在在Sauron蛊惑Eregion的工匠之前,Galadriel前去精灵工匠之首,Celebrimbor面前,她说道:“我因中土悲哀伤怀,我所喜爱的叶子凋落,我所喜爱的群花褪色。因此我居住的土地充满了遗憾,没有春天可以为她重披绿妆。”
“如果Eldar精灵仍流连在中土,还会有什么其他的结果在等待他们?”Celebrimbor说道,“你要渡海而去吗?”
“不,”她答道,“Angrod离去,Aegnor 阵亡,连Felagund 也不在人世上。Finarfin 在孩子中仅我一人存活。(原书注解摘录:这里值得注意的是当Galadriel提到她的兄弟的时候,Orodreth,继Finrod Felagund之后的King of Nargothrond并没有出现。我不知道其中的原由,我的父亲将第二位Nargothrond王易位,把他放到了同一家族的下一代人中去;但是这里以及相关的辈分修改在《精灵宝钻》的叙述中没有相应的地方)但是我的心依旧高傲。Finarfin的金色家族做错了什么非要让我向乞求原谅,或者满足于大海上的弹丸小岛,而它的宗主地却是福地Aman?我在这里更有权势。”
“那么你有什么打算?”Celebrimbor问道。
“我想要不死的树木和恒常的芳草围绕着我——就在这里,在我自己的土地上。”她回答道,“Eldar精灵的技艺能达到何种造诣?”Celebrimbor说:“Eärendil之石今日何在?打造它的Enerdhil也去了远方。”“他们渡海西去。”Galadriel说,“和几乎所有美丽的事物一样。中土难道就要从此永远败落调亡?”
“我以为那是命运。”Celebrimbor说道,“但是你知道我爱着你(虽然你选择了树之Celeborn/ Celeborn of the Trees),因为我爱你,我将倾尽全力,或许我的工艺能为你减轻哀伤。”但是他没有告诉Galadriel在很久以前他自己就在Gondolin,尽管Enerdhil在很多方面都超越了他,他仍是Enerdhil的伙伴。不过如果没有Enerdhil他早已闻名遐迩。他因此细细思量,并开始一项长期而精细的劳作,为了Galadriel他完成了自己最杰出的作品(除了三枚精灵之戒)。传说这枚绿宝石比Enerdhil的更加精巧剔透,然而它的光辉里的力量却不及前者。Enerdhil的宝石所沐浴的日光来自年轻的太阳,这距离Celebrimbor着手工作的时刻已经有好多年,现在哪里都找不到同样纯洁的晖芒。魔苟斯虽被扔进虚空中再不能回来,他遥远的阴影却没有消亡。不过即便如此,Celebrimbor的Elessar依旧辉煌灿烂,他将它嵌进一枚银质的胸针里,胸针的形状是只伸张双翼,冉冉上升的飞鹰。(原书注:相比较《魔戒再现》第二章第八节中对精灵石的描述:“接着,她从腰间拿出一枚嵌在巨鹰展翅胸针上的一没浑圆绿色宝石。当她拿起宝石的时候,四周闪耀着如同春天太阳照在翠绿叶子上的美丽光芒。”——翻译引用联经版)中当Galadriel运用起Elessar,她周围的万物都将变得美丽,一直维持到森林中的阴影逼来。但是在那之后,Celebrimbor便将Nenya,三戒之首(原书注:但是在《王者再临》第六章第九节中,在爱隆指间的兰色戒指,被说成是“维雅,精灵三戒中力量最强的”——翻译引用联经版),送给了她,她不再需要它了(这是她自己的想法),于是便将之传给了女儿Celebrian,如此流传到Arwen手里,又由Arwen交给了被称为Elessar的Aragorn。
在结尾处这样写道:
Elessar由Celebrimbor在Gondolin打造,然后给了Idril,并传到Eärendil手中。然而这已经过去。第二枚Elessar因由Galadriel女士的请求仍由Celebrimbor(他爱着Galadriel)在Eregion制造,这枚宝石在Sauron崛起前打造,它并未受到至尊魔戒的控制。
这段叙述在其特点上与《关于Galadriel和Celeborn》有些相似,可能是在同一时期创作,或者更早些。Celebrimbor在此再度成为Gondolin的精灵宝石匠人,而非从属于Fëanor家族(译注:Celebrimbor虽然是Fëanor家的后代,但他没有被Fëanor家的恶毒誓言束缚);Galadriel也被说成是“不愿意”放弃中土——尽管后来文本被修改,加入了禁令的概念,在一个晚些的叙述中她说起了Valar的宽恕。
在其他作品中都找不到Enerdhil。Celebrimbor对于Galadriel的爱慕在别处也无法追寻。
(以下省略与Elessar传说无甚关系的Galadriel和Celeborn的一些引用和探讨。)
最后,值得关注的可能是在这里被归结于Sirion港口的Elessar的医治之力,在《精灵宝钻》中却被归于宝钻。
Darkmage: 小小补充,在更早期的版本里,Fëanor的儿子Maedhros曾经将父亲打造的一枚绿色宝石送给好朋友,Fingolfin家的长子Fingon,而那枚宝石的名字也叫Elessar,呵呵~[
[ 本帖最后由 Ecthelion 于 2008-1-8 16:10 编辑 ]
For the valour of the Edain the Elves shall ever remember as the ages lengthen, marvelling that they gave life so freely of which they had on earth so little.
——Ulmo, Unfinished Tales, Of Tuor and His Coming to Gondolin
我的blog:
Lost in Beleriand