打印

龙堡漫画组成员必看,任务领取贴:时光之轮——新春

龙堡漫画组成员必看,任务领取贴:时光之轮——新春



下载目录(请用IE阅览器):  ftp://www.cndkc.net/temp/comics/NewSpring/
用户名:dkcer
密码:www.cndkc.net

当前任务,第一卷和第二卷,每卷两人负责,一人翻译,一人修图填字。总共限时2周,一周11页左右。
修图美工可以先下载原版漫画文件,进行文字框的处理,译者需要在接受任务后10天内拿出漫画对白译稿,交由美工进行填字处理。

请有意参加的本漫画汉化的会员跟贴,说明自己要负责的内容

举例:
引用:
我 xxx 接手负责 第一卷 的 翻译工作
目前已确定参与人员:
第一卷
翻译:FarStrider
修图:白色solari


奖励:

完成任务:获得龙堡漫画组图标,且每人获得2点声望
限时内完成:每人额外奖励1声望

声望的用途请看这里:http://www.cndkc.net/bbs/thread-htm-fid-42.html
引用:
相关资料:

时光之轮-新春的介绍
http://www.cndkc.net/read/bookinfo.php?bid=30

时光之轮的书评介绍:
http://www.cndkc.net/read/html/7/29/1.html

weik大人翻译的新春(未完)
http://www.cndkc.net/bbs/read-ht ... toread--page-1.html

双河大人翻译的新春(仅第一章)
http://www.cndkc.net/read/html/5/54/1.html

译名讨论:
http://www.cndkc.net/bbs/read-ht ... E2%D6%AE%C2%D6.html
Some times, question is more powerful than the answer.

TOP

为啥是时光之轮……T T  苦手啊……

等HOBBITS时再举手~~



DKC. HOME. FOREVER

TOP

请问V大,后面的术语表要翻译吗?如果是的话1、2卷的劳动强度不是一般的大 xd,特别是第一卷

还有特殊名词的翻译
是用龙堡上原有的一篇译名表
http://www.cndkc.net/bbs/read-ht ... E2%D6%AE%C2%D6.html
或者用即将引进的台版译名(如果有人能提供的话)?

TOP

引用:
引用第2楼FarStrider2007-03-14 02:02发表的“”:
请问V大,后面的术语表要翻译吗?如果是的话1、2卷的劳动强度不是一般的大 xd,特别是第一卷

还有特殊名词的翻译
是用龙堡上原有的一篇译名表
http://www.cndkc.net/bbs/read-ht ... E2%D6%AE%C2%D6.html
.......
台湾版的译名表弄不到阿~~~~
或者参照一下weik大人的翻译吧
http://www.cndkc.net/bbs/read-ht ... toread--page-1.html
我觉得后面的术语表可以略过,当然能翻出来更好~
[s:14]

那么,FarStrider大负责第一卷的翻译吧? 白色solari 负责修图,就这样定了哦~ [s:20]
Some times, question is more powerful than the answer.

TOP

对这部漫画不熟悉,不敢贸然接手。

先了解一下相关资料再举手。

TOP

我 FarStrider 接手负责 第一卷 的 翻译工作

TOP

台版的译名我有啊~
版主做的好,好人做到老

TOP

引用:
引用第7楼ren2007-03-14 20:59发表的“”:
台版的译名我有啊~
那就快拿出来。。。
Some times, question is more powerful than the answer.

TOP

支持时光之轮!!!

TOP