引用:
引用第3楼kidault于2006-12-16 12:10发表的“”:
鸡蛋里挑骨头 [s:10]
1、“他看见祭坛室后部的长椅上有个座位”,长椅上的座位,不知原文如何,但是就中文说,有点重复吧?
似乎原文如此:
Gerard found a seat on a bench in the back of the altar room.
引用:
2、对杰拉德走进放置水晶棺的祭坛室后,如何隐藏自己感到疑惑。
根据文中对这个房间的描述,里面有祭坛,木架,水晶棺,祭坛后部的长椅,水晶棺旁边也有长椅。点着n多支蜡烛,散发的热量多到让人出汗。这个祭坛室有一扇门就在第二扇双层门后面。里面有抬棺材的骑士,加尔达和奥蒂拉。在进入这个房间前,杰拉德似乎是跟着抬棺材的黑暗骑士。但之后他是如何行动的呢?应该不是从同一扇门进去的吧。而且里面有这么多的蜡烛,难道只是祭坛后面就暗到必须用夜视能力才能看到的?而且在这个位置还可以看到位于亮处的牛头人的目光。。。。实在想象不出该是怎样的一个场景。
同样困惑ing。
引用:
3、“‘唯一神的?’杰拉德越来越烦恼。‘没有。老实说,我从未真正惩罚过--’” “――叛徒,”杰拉德说完,陷入沉默。这几句对话也不明白呀,哪位能给俺解释解释?惩罚谁,说谁是叛徒。难道是惩罚塔克西斯?说牛头人是叛徒?
原文是:
"By her, I do not mean Mina," said Galdar. "I mean the One God. Have you never thought to find out the name?"
"Of the One God?" Gerard was becoming increasingly annoyed by this conversation. "No. To be honest, I never really gave a rat's—"
"Takhisis," said Galdar.
"—ass," said Gerard, and then fell silent.
牛头人问杰拉德是否想过唯一神是谁,杰拉德被打断的话是I never really gave a rat's ass.
这句话的意思是不是说他根本没有费心去想过这件事。
另外:
引用:
奥蒂拉很疲倦,似乎曾反复思索这个观点,“唯一神是位神,是来这个世界照看我们、指引我们的神。”
“从哪里来?从悬崖边上跳下来的?”杰拉德质问道。
原文是:
Odila said wearily, as if she'd gone over the same argument again and again, "the One God is a god. A god who came to this world to care for us and guide us."
"Where? Off the edge of a precipice?" Gerard demanded.
杰拉德的质问应该是针对奥蒂拉说的“指引我们”,所以似乎是:
“指引我们去哪里?从悬崖上往下跳?”
英文很烂,还请mati大人和各位给点意见