龙骑士城堡
 
发新话题
打印

世界之脊 第二十章 最后的自私

世界之脊 第二十章 最后的自私

第四部分
诞生

  我们总是认为自己明白那些身边的人和事物。当我们想要去了解某些人时,就会去注意他所表露出来的行为方式,然后当我们发现自己所期望看到的行为的确正在被一次又一次地履行时,我们就开始相信:自己终于完全掌握了一个人的内心所想和灵魂深处的东西。

  我认为这只是一种自大、傲慢的个人感觉,因为一个人是无法彻底明白他人的所思所想的,一个人也无法真正体会到与他人完全相似的感觉或经验。我们都在寻找真实,特别是在自己所生存的那个领域内,我们自己装饰的家,还有我们选择一起分享这个家的那些朋友们。但是恐怕事实上,我认为一个复杂、多变的个体并不总是可以那么明显地被他人定型的。

  曾几何时,我坚信自己所生活的那个世界是完全建立在石头的基础上的,这使得我一想起贾拉索就感到有点自惭形愧。我以前总是认为对他而言,与其赢取一点简单的个人利益,这个佣兵头子更在意的是长远的惟利是图——毕竟,他让我和凯蒂布莉尔从魔索布莱城安全离开了,而事实上那个时候我们两人的脑袋明明可以给他带来一笔丰厚的赏金的。当凯蒂布莉尔成为他的囚犯并完全暴露在他的力量之下时,他并没有试着从她那里得到些什么,尽管贾拉索自己通过行动而不是语言也承认,女孩的确很有吸引力。因此我所一直看到的是隐藏在冰冷利益至上外衣下的只限于某一种高度的人格,但是,我最后一次同贾拉索的遭遇所传递过来的信息为我展示了他更为复杂、准确地讲更富有同情心的一面,甚至超过了我所能想象的程度。此外,他称呼自己为扎克纳梵的一个朋友,尽管我最初一直拒绝自己接受这样一种想法,但现在经过重新思考,我想这不但可信,而且还很有可能。

  那么现在我是否可以说自己已经了解了真正的贾拉索了呢?那么他身边、达耶特独立佣兵团中所发生的那些事情的真相,我也能够感知到了吗?当然不可能,只不过我仍然相信我当前对他的评价肯定是正确的,我不会自大到去改变既定的事实,也不会开始坚信相对表面所推断的内容而言自己已经了解了贾拉索更多深层次的东西。

  那么沃夫加又怎样呢?哪一个沃夫加才是真正的沃夫加呢?是那个布鲁诺抚养长大的骄傲可敬的男子汉,那个在对付毕林以及后来其他的战斗中同我并肩作战的队友?是那个从消亡边缘拯救了野蛮人部族,并通过联合外交的方式团结十镇人民抵抗未来灾难的男子?是那个为救被囚禁的好友而转越整个费伦大陆的男人?是那个帮助布鲁诺收复他失落的王国的男人?

  亦或真正的沃夫加是那个伤害了凯蒂布莉尔的男人,那个被折磨后看似消失无踪,到最后完全堕落的男人?

  我相信,这些全都是他,一个汇集经验、感受、觉知与一身的沃夫加,就像我们其他人一样。就目前而言,三者中的第二项,感受,这个由经验所带来的成分盖过了他的理解能力,从而控制了沃夫加。那些感受所带来的阴冷情绪将他的觉知引向消极。在这个事实的基础上,现在的沃夫加是谁呢?更重要的是,如果他继续生活在这些烦恼之中,那么他又会变成谁呢?

  我是多么地想要知道啊。我是多么地希望自己能够在这段危险的旅程中走在他的身边,能够同他彻谈,影响他,改变他。我所能做的就是使他能够想起,自己是谁,或者至少,在我们的感觉中他是谁。

  但是我没法做到,因为从根本上讲,最重要的是沃夫加心中的思想和内在灵魂,而不是最终每天表现在外部的他自身特有的行动。我,其他任何人,都没法对他的心灵和灵魂造成更多的影响,就像我无法决定太阳的东升西落一样。

  使我感到好奇的是,当我想起沃夫加时,正逢黎明日出时分,这使得我感觉很舒服。为什么是观看日出时有这样的感觉?为什么是这样一个特殊的时刻,而不是其他阳光普照的时间?

  因为只有在黎明时分,太阳的光芒才显得更为灿烂。因为黎明,我们看到了暗夜过后万物的苏醒。这里包含着我的希望,就像太阳一样,这个过程对人们而言也是实实在在的。那些摔倒的人可以爬起来,随后周围的事物映入眼帘时能够使得双眸激射出更为明亮的光芒。

  我欣赏着朝阳,回想着那个我认为自己了解的人,祈祷着自己的感觉能够正确。

--崔斯特·杜垩登


第二十章 最后的自私

  他的脚踢着地面,泥土飞溅开来,之后足尖第一百次地重重挤进一块半掩埋的坚硬石块下面,而目的则仅仅只是暴露出它真实的大小尺寸。贾卡甚至都没有感觉到疼痛,因为真正的撕裂般的痛楚正在他的内心发生着——不,这疼痛不是来自内心,而是出于他的骄傲——事情越来越遭了。比原先简直要遭上千百倍。

  婚礼已决定在季节转换的当儿举行,准确地讲,就在这个礼拜末。弗林戈领主即将拥有玛萝达,拥有他贾卡的孩子。

  “这个,这个难道很公平吗?”他叫喊道。贾卡弯下腰去捡那块踢中的石头时才发觉它真正的尺寸并不配合自己的心情。于是他只得抓起另一块直起身扔了出去,差点打中一对正在清洗锄头的农夫。

  两个受害者,其中包括一名长鼻子的老矮人,暴风骤雨般带着雨点一样的咒骂冲上前来,但是贾卡为自己的问题困扰得太过心烦意乱了,此时还没有明白他刚刚已经惹上了另一个麻烦,甚至都没有去注意那两个敌意渐浓的农夫。

  直到贾卡转过身时才发现,两人已经站在了他的背后。粗暴的矮人跳过来冲着他脸上就是一拳,把他打倒在地。

  “该死又愚蠢的小鬼。”那矮人嘟囔着转身走开了。

  出于羞辱而几乎不经思考的贾卡伸出脚踝,绊倒了矮人。

  立刻,这个瘦弱的年轻人被那另一个农夫一把把脚抓住拖了过来。“你找死啊?”那人边把小伙子摇得东倒西歪边问道。

  “也许吧,”贾卡回报以一个深沉、富有戏剧性的叹息,“是的,既然我所有的乐趣都已经随风而逝了。”

  “愚蠢的小鬼。”那农民抓住贾卡后对他的同伴说道。那个矮人正冲了回来,拳头握得紧紧的,浓厚胡须中的下巴坚硬地向前突着。当他快要赶到时,第一个家伙扇了贾卡几下后把他推了过去。矮人并没有去抓住他,而是以同样的方式将他又推了回来,由于是推在后背上,年轻人脸朝下摔倒在淤泥里。那个矮人一脚踏上了贾卡瘦弱的脊背,用他那厚厚的胶底靴使劲地踩着。

  “下次扔石头的时候看着点儿。”他警告着,脚突然用力碾下去,一瞬间弄得贾卡几乎没喘过气来。

  “愚蠢的小鬼。”当两人离开时另外那个农民再次骂道。

  贾卡躺在地上,哭了。

*****

  “城堡里应该有很多美食吧。”普琳克女士说道,她是一个一直面带微笑、脸色苍白的老女人。她的皮肤皱纹迭起,看上去就像是松松地挂在那把骨头上似的。女裁缝握紧玛萝达的手腕掐了一下:“如果你每周都再稍微注意一下自己的身材,我的衣服穿在你身上是就会变得多么的合适啊?但是为什么呢,女孩,你的胳膊比我想象中的足足宽了三个手指。”

  玛萝达红着脸看向别处,特别不想去对上普里西拉的凝视,后者正站在边上,专心认真地看着、听着。

  “的确,最近我感觉自己老是很饿,”玛萝达回答道,“现在我已经到了不得不将每一件所看到能吃的东西塞进嘴里的程度了。也许我是心里太紧张了吧。”说着她不安地看着普里西拉,这位领主的姐姐已经竭尽全力帮助她试图改变自己那乡下口音了。

  普里西拉点点头,但是那样子看上去却完全不能让人信服。

  “好吧,看来你最好得另找一种能使自己保持冷静的方法了,”普琳克女士回答,“或者你就准备着走在弗林戈领主身边时礼服哗的一声撕裂开吧。”随后她疯狂般地大笑起来,样子看上去就像一个有着松弛外皮、跳动着的大圆球。玛萝达和普里西拉也各怀心事地笑起来,尽管两人的笑声听上去都只是敷衍了事。

  “那衣服还来得及改吗?”普里西拉问道。

  “噢,别担心,”普琳克女士答道,“我会让这女孩在婚礼当天将她所有的美丽都展现出来的。”她开始收拾那些细线和缝纫工具。普里西拉则过去帮助正在迅速收起自己衣服、个人用品,准备立刻冲出房间的玛萝达。

  出来后,姑娘把手放在她那日渐隆起的小腹上。自从她同贾卡在星光下发生那种事之后现在已经过了一个半月到两个月左右了,尽管玛萝达很担心当孩子足够大的时候会把她的肚子明显地撑出来,但是没有办法的是她目前已经不得不开始增大自己的食量了。或许是因为紧张,或许是由于她现在需要供给的是来自两个人的需求,但不管是出于什么原因,在剩下的两星期里,她必须随时小心不让他人在自己身上投入更多的注意力。

  “她明天就会把衣服送回来了。”普里西拉在她身后说道,这使得年轻的姑娘几乎从鞋子里蹦出来。“有什么问题吗,玛萝达?”女士问道,同时移到了她身边,将一只手放到玛萝达的肩上。

  “啊,难道换成是你就快要嫁给一个领主了,你不会紧张吗?”

  普里西拉微微地皱了皱眉头。“我不可能紧张的,因为我不可能会有这样的经历。”她回答。

  “但是,假设——你是呢?”玛萝达追问道,“假设你是个农民,出身贫寒,而领主——”

  “荒谬,”女士把话打断,“如果我生下来就是个农民,那么我就不可能是现在的我了,因而对你的这整个问题也就变得没有一丝感觉了。”

  玛萝达盯着她,显然感到困惑。

  “我不是个农民因为我不论从灵魂上还是从血统上都不是一个农民,”普里西拉解释道,“你的家人认为你出生在农民的家庭是一个意外,而我们则认为自己出身富豪是很正常的一件事,因为这根本不能成为问题,我亲爱的玛萝达。身份和地位是由上天早就决定好了的,而不是由我们自己来作主的。”

  “那么,所以你们更为优秀?”玛萝达坦率地问。

  普里西拉露出微笑。“不是更优秀,亲爱的,”她谦逊地回答,“是不同。我们各自有各自的地位。”

  “而我和你兄弟的地位就是不一样的。”年轻的姑娘推断道。

  “我的确不赞成血统的混合。”普里西拉表述出自己的意见,随后两人的目光碰到了一起,进行了一段长时间的不舒服对视。

  那么你就自己同他结婚吧,玛萝达想着,但是还是先一步收回了目光。

  “但是,我还是尊重我兄弟的选择的,”普里西拉以同样轻蔑的口吻继续说道,“这只是他在随心所欲地毁灭自己的生活罢了。我所要尽的义务只不过尽可能地将你训练到接近他所处的地位而已。不过我的确还是喜欢你的,我亲爱的玛萝达。”她补充了一句后,伸出手拍了拍女孩的肩膀。

  你对待我同对待一个扫厕所的可没什么区别,玛萝达默默地压抑着怒火。她想要对普里西拉的那番理论做出回敬,是的她很像这样做,但是女孩在话即将出口的那一刻并没有感应到足够的勇气。不,那个孩子,贾卡的孩子,还在她的子宫里茁壮成长,她现在是易受攻击的一方,对于普里西拉·奥克的恶毒以她现在的状况可不像是能抵挡得住的样子。

*****

  当玛萝达起床的时候,已经是早上很晚的时候了。她是被高而明亮的太阳光从窗外叫醒的。出于担心,她云鬓散乱地爬下床。为什么父亲没有来叫醒她帮忙做家务?她母亲在那儿?

  玛萝达穿过门帘走进客厅后立刻平静了下来,因为那里正坐着她的一家人,围在桌子旁。她妈妈的椅子被拉得稍微靠后了些,那个女子脸朝着天花板坐在那里。一个古怪的男人,穿着上看上起像个修士,正边轻柔地唱着颂歌边用沾满香油的手轻拍着她的前额。

  “爸?”她刚开询问,德尼便举起手指示意她安静,随后让她到他的身边来。

  “那是看守者拜瑞博得,”他解释道,“从路斯坎的海姆神庙来的。弗林戈领主派他来给你妈妈看病,好让她能够结结实实地参加你的婚礼。”

  玛萝达的嘴巴张得大大的。“那么您能治好她吗?”

  “这是种麻烦的病,”拜瑞博得回答,“幸好你的母亲足够强壮,使得她能够跟病魔战斗到现在。”玛萝达开始继续追问刚才的问题,但是治疗者只是以一个让人安心的微笑回答了她。“在我和高阶守卫瑞斯腾离开奥克尼之前她就会摆脱这种委靡的状态好起来的。”他承诺道。

  托瑞高声尖叫起来,而玛萝达的心脏则快乐地跳动着。她感到了父亲强壮的胳膊揽着她的手腕将她拉近。女孩几乎不敢相信这个好消息。她确实已经知道弗林戈领主会救治她的母亲的,但是这个男人会在结婚之前就把承诺兑现是她想都没想过的。她母亲的病对玛萝达而言其实就像是弗林戈悬在她头上的一把大剑,而现在他正在把它挪开。

  女孩思考着,忠诚的弗林戈领主一声不吭地把一个治疗者送进她的家门。换成是贾卡的话他也决不会放过这样一个明显的献殷勤机会的。不过不是为她,也不是为其他任何人。不过现在这么做的是弗林戈——对他而言在追求玛萝达的同时把这把剑拿开看上去就像是傻透了。

  这样的想法为玛萝达的脸上带来了一丝微笑。因为曾经有那么长的时间,她一直认为接收弗林戈的求爱是出于自己对家庭的献身,但是现在,突然之间,她认识到了所有一切中所包含的本质。他是个好男人,一个英俊的男人,一个忠诚地爱着她的男人。而她曾认为自己不能回应他的表白的唯一原因却是自己同一个自私男孩愚蠢的野外苟合。但是,奇怪的是,看来现在连她心中的痛苦,也因为弗林戈派遣的治疗者的到来而被治愈了。

  年轻姑娘走回房间去准备今天的梳妆。对于下次同弗林戈领主的会面,她已经完全等不及了,因为她猜测——不,她很明白,自己今天见到这个男人时肯定会发现他极度地不同与往常。

  这个下午是他们婚礼前的最后一次会面。弗林戈正激动地向玛萝达介绍着婚礼的安排和客人名单,对于治疗者拜访女孩家一事绝口不提。

  “你今天派了医生来我家,”玛萝达不加思索地脱口问道,她无法再把这件事闷在心里更长时间了,“而且是在婚礼举行之前。因为只有你有能力让我母亲摆脱疾病的困扰,本来你是可以利用这一点让我成为你的奴隶的。”

  弗林戈的样子看上去就像是完全不能明白她的意思。

  “为什么我必须要那样的东西?”

  这个诚实天真的问题证实了玛萝达早已确定了的答案的猜测。一道微笑盘旋在她美丽动人的脸上,女孩突然用力跳了起来,在弗林戈的脸颊上献上了重重的一吻。“谢谢你派人治疗我的妈妈,谢谢你帮助了我的家庭。”

  她的心中此时充满了感激之情,这些快乐全都表露在了脸上。当她的第二个吻即将迎上弗林戈的脸时,男子转过脸用自己的双唇迎接了她。而女孩则以十倍予以了返还,她现在自信满满,同这个善良、令人惊奇的男人一起度过一生看来并没有自己想象得那么难以忍受。远远没有。

  玛萝达骑着马走在回家的路上,思索回忆着早先的情景,当她的思绪回到自己肚子里的孩子和那个即将在接下来的几天中说出口的谎言时,心绪就像灌了铅般沉了下来。她现在的行为看起来是多么得可怕啊!玛萝达原以为自己最大的罪过无非是对于爱侣错误的判断,但是事实向她指出了更为严重的方面,将她的错误提升到了新的高度:为了享受一夜情而成为感情的背叛者。

  因此,当第二天早晨玛萝达迈进早就挤满了奥克尼每一个贵族和所有重要证婚人的城堡花园时,她的心情既恐惧,又充满了希望和快乐,万分复杂。那里有她的家人、弗林戈领主的姐姐和管家泰米格斯特,大家都站在那儿冲着她微笑。玛萝达还看到了莱恩·木门穿着他最漂亮的衣服守着大门,满脸喜气洋洋,而在花园的最后面站着的是高阶守卫科洛尔·瑞斯腾,一位海姆更为年长的牧师,弗林戈请来的玛萝达的救世主,他身穿着闪亮的盔甲,头戴插着羽毛的露颊头盔。

  为了今天的盛典所作的准备是多么的奢华啊!普里西拉已经把她的夏季花全都更换成了秋天才会盛开的菊花、kapht和万寿菊,尽管事实上只有最前边的一排是完全灿烂盛开的,但女士还是想了办法,用一些色彩鲜艳的小旗做了弥补。破晓之前刚下过雨,但是云层已经不是很厚了,只留下了一种清新的气味飘溢在空气中。矮墙上残留的水迹,以及花瓣上的水珠,都因捕捉到清晨的阳光而变得闪闪发光。今天甚至连从远洋上吹来的海风闻起来都显得那么新鲜。

  玛萝达的心情变得轻松起来。她即将成婚,之后就不必再担心受到什么威胁和伤害了。她现在什么都不怕,除了担心在登上婚礼台时被自己的脚绊倒,那是一个小台子,装饰着战争时代时使用的铁护手和一面织锦挂毯,上面绣着一只蓝色的眼睛图案。只有当玛萝达抬眼看到她母亲闪亮的脸色时,她的自信心才得到了支持,因为科洛尔·瑞斯腾的那位年轻助手的的确确已经在这位女性身上产生了某种奇迹。玛萝达曾经担心她母亲的病况可能会阻止她出席这次典礼,但是现在她的面色是如此红润,她的双眼闪烁着健康的光芒,她已经有很多年没有如此地享受生活了。

  喜气洋洋的气氛带动了她的心情,所有关于她那个秘密的惧怕都被逐渐抛到九霄云外去了,年轻的姑娘开始走上婚礼台。她没有被绊倒。完全没有。那些观礼者的印象是玛萝达看上去就像是飘上了台阶,一个完美的新娘——如果她的腰稍微再细一些的话,他们全都相信那不过是一种年轻姑娘不注意饮食所体现出来的最终迹象。

  站在那些地方官员的傍边,玛萝达转过身看着弗林戈的出现。他一路大步走上前来,身上是一整套奥克尼城堡守卫司令官的制服——一套闪亮的交织着金色浮纹花边的盔甲,头上是一顶插着羽毛的头盔,一把造型和他十分相配的大剑挂在腰间。围观人群中有人开始大声地喘气,妇女们笑声地窃笑着,玛萝达则再次相信自己同这个男人的结合可能不是那么坏的一件事。对她而言弗林戈是多么的英俊啊,不单单是指现在的样子,因为她了解领主内心的真正温柔本质。他那夸张的军人装可能并不会让他比看上去更帅气多少,但是他的确已经给玛萝达留下了一种令人印象深刻的高贵形象。

  一直微笑着的弗林戈同她一起站到了高杰牧师的身边。这位虔诚的神父开始主持典礼,庄严地指出在场的所有参加者都将成为这次婚礼神圣的证婚人。玛萝达的视线则没有汇集在弗林戈领主身上,而是投向她的家人。整个典礼进行过程中科洛尔·瑞斯腾的每一句祈福她几乎都没有听到。直到某一时刻,她被塞给了一个盛满酒的圣杯,要求吸吮之后再递给弗林戈领主。

  小鸟在他们身边歌唱,鲜花是如此的娇艳多姿,一对新人郎才女貌满心欢喜——这是个让奥克尼所有姑娘都妒忌的婚礼。每一个没有参加婚礼的人都被邀请去城堡大门外向这对新婚夫妇致敬。公众看待那些少数的幸运者,实际上跟看待一件能激起大家快乐的展览物是没有区别的。只除了一个人。

  “玛萝达!”

  喊声划开了早晨的空气和一大堆围观的笨蛋,从城堡东面的悬崖传了过来。所有的眼睛齐齐地转向了声源处。那里站着一个孤独的身影,肯定不会错,那个双肩下垂的身形是贾卡·斯库利。

  “玛萝达!”愚蠢的年轻人再次喊道,这名字听上去就像是从他撕裂开的内心深处飞奔而出的。

  玛萝达看向她的父母,看到的是她父亲焦急的脸,随后是那个即将成为她丈夫的男人的脸。

  “那是谁?”弗林戈领主问道,声音里带着明显的焦躁。

  玛萝达咕哝着摇着头,表情完全反映出了内心的厌恶。“一个傻瓜。”她最后终于成功地把话说了出来。

  “你不能嫁给弗林戈领主!和我一起逃跑吧,我求你了,玛萝达!”贾卡摇摇晃晃地又向悬崖边缘踏了一步。

  弗林戈领主,以及其他所有人,都牢牢地盯着玛萝达。

  “一个儿时的玩伴,”她慌乱地解释道,“一个傻瓜,我告诉你,一个小男孩,没什么好担心的。”当看到她的话语并没有起到多大的影响后,玛萝达将手放到弗林戈的前臂上,贴得非常近。“我在这里嫁给你是因为我们找到了彼此之间的爱,这是我曾经做梦都不敢想的。”她说着,拼命地想要让他安心。

  “玛萝达!”贾卡哀号道。

  弗林戈领主冲着悬崖板起了脸。“来人,让这个傻瓜闭嘴。”他命令。领主向高阶牧师瑞斯腾看过去:“往这个傻瓜的头上扔个沉默术。”

  “太远了。”瑞斯腾摇了摇头回答道,尽管实际上,他连这么个卷轴都没准备。

  在花园的另一端,管家泰米格斯特正一直为庆典的被打断而担心着,因此听到命令后的他立刻派遣守卫去让那个正大叫大嚷的年轻人闭嘴。

  就像泰米格斯特一样,玛萝达真的也很害怕,她为事实所证明的贾卡的愚蠢程度而感到惊奇。难道这个白痴不知道,他所想说的那些东西将会葬送掉玛萝达的这个婚礼,可能还会葬送掉他们两个的所有声誉,甚至更有可能是生命?

  “和我一起逃跑吧,玛萝达,”贾卡喊道,“我才是你的真爱。”

  “那讨厌鬼是谁?”弗林戈领主再次询问道,很明显他的不安升级了。

  “一个农夫,他一直认为自己爱着我。”女孩在众目睽睽之下只能对丈夫耳语道。玛萝达认识到了现在的危机,即将爆裂的火焰在弗林戈严重沸腾着。她只能有气无力地直直地盯着他,根本找不到辩解的空间,“即便你和我不会结婚,即便我们没有找到真正对彼此之间的爱,我也仍旧不会和这个傻瓜有什么关系的。”

  弗林戈领主此时仍在盯着她眼睛,已经盯了很长时间,但是当他听到玛萝达忠诚表白后,空气中酝酿着的怒火渐渐地消失了。

  “我可以继续了吗,我的领主?”高阶牧师瑞斯腾问道。

  弗林戈领主举起了手。“等那个傻瓜被赶走后。”他回答。

  “玛萝达!如果你执意不和我一起跑,那么我就从这儿跳下去!”贾卡突然大声喊道,同时向着悬崖边缘走去。

  花园中的有些人沸腾了起来,但是并不包括玛萝达。她站在那儿冷冷地看着贾卡,如此的生气以至于想都没想要是这个傻瓜真的把自己那威胁的话付诸实践该怎么办,因为她很确信他不会这么干的。他没有杀死自己所需要的勇气。他想要的只是在公众面前使她受折磨和蒙羞,特别是要当着弗林戈领主的面。这是卑鄙的报复,不是爱。

  “待在那儿别动!”一个警卫喊道,并快速地接近悬崖上的贾卡。

  年轻人听到叫声后重又转过身来,但是就在他这样做的当儿他的脚把自己绊倒了,向后跌了出去。贾卡的双手拼命地抓着空气,但是他跌得太靠边缘了,这使得这个家伙一瞬间就像是被挂在了悬崖边上似的,随后便向着崖底一百多英尺远的锯齿状乱石堆跌了下去。

  警卫冲了上去,但是还是太迟了。

  “玛萝达!”传上来的是贾卡最后的哭喊,一种令人绝望的哀号,紧接着他便消失在了众人的视线中。

  玛萝达几乎被突然发生的戏剧性般的转折吓得昏死过去,她的恐惧来自两方面,一是贾卡那种悲痛欲绝的真实性,二则来自弗林戈领主正仔细盯着她的那道眼神,观察着、测量着她的每一个反应。女孩立刻明白了,现在她只要再出现一丝错误,事实就会立刻站到自己的对立面,将她目前的一切真相都揭露出来的。

  “上帝!”玛萝达气喘吁吁地惊叹道,同时恰到好处地用手捂住了嘴巴。“噢,可怜的傻瓜!”她转过脸对这弗林戈领主摇着头,看上去为此十分的痛心。

  而实际上这也是的的确确的感受,她的心现在陷入了一种由悔恨、惊骇,和激烈的回忆交织而成的混乱状态之中。她讨厌贾卡——她是多么的讨厌他啊——为的是当年轻人听到她怀孕的消息后的那种反应,更讨厌他今天的这种愚蠢行径。但是,她仍然无法拒绝对那些激情的回忆,仅仅几个月前,她还在为贾卡的每一道眼神而欢呼雀跃。玛萝达知道贾卡最后的那声呼喊肯定会牢牢判据在她下半辈子的记忆当中了。

  她将这所有的一切都隐藏了起来,表现得就像是那些刚刚发生的可怕的事已经彻底震撼和惊吓住了她。

  他们延期了婚礼。三天后他们把庆典进行了补完,那是一个天色灰暗、多云的早晨。看起来很合适的天气。

*****

  在这个全奥克尼所有人都被邀请的盛宴接下来的几天中,玛萝达一直感觉到丈夫的一举一动无不包含踌躇和犹豫。她尝试着同弗林戈讨论此事,但是领主却一次次地隐藏了自己的想法。玛萝达明白他是在害怕。难道弗林戈就不会有害怕的事了?毕竟贾卡临死之前喊出的是他自己未婚妻的名字啊。

  但是,随着觥筹交错、欢声笑语的持续,弗林戈领主最终还是展露出了更多的微笑。而当玛萝达凑近他耳朵悄声表述自己盼望初夜让爱情圆满的急切心情时,那些笑容就变得更难以掩饰了。

  事实上,如果不是正在被一些恐惧的想法干扰的话,年轻的姑娘肯定会为即将发生的事情而感到兴奋的。当然了,他会发现的,女孩已经不是一个处女了,但是这在农村妇女们之间并不是一件不同寻常的事,她们生活在如此苛刻简陋的农场环境中,辛勤劳作,经常性地骑马,这些都可以成为原因。她想要知道的是否应该以某种适合的方式说明自己的现状,以及之前作为解释的那些谎言。

  不,当玛萝达同她的丈夫一起迈上洞房的楼梯时她决定了。不,这个男人这些天已经经历了足够的混乱。今晚将是一个给他快乐的夜晚,而不是痛苦。

  这也是玛萝达想要看到的。

*****

  这是结婚后第一个礼拜是很重要的,充满了爱意、微笑,当然还有柏丝特·甘德蕾提到玛萝达时那无处不在的自豪感。她的家人并没有搬过来和她一起住到奥克城堡中来。女孩还不敢向普里西拉提出这样的建议,现在还不是时候,不过高阶守卫瑞斯腾已经不知疲倦为她母亲做了很多工作,并且已公开宣布,这位妇人的病已经完全被治愈了。玛萝达现在可以看到柏丝特脸上闪耀着真正健康明亮的光芒。

  不过,她也看到了弗林戈仍然被先前悬崖上贾卡的那些举动所震撼着。当然,这个男人还是爱着她的,所以他目前还是一直坚持不懈地对女孩殷勤呵护。

  玛萝达自己现在对贾卡已经是完全另外一种感觉了。她为所发生的事感到抱歉,但是对于这个男孩的死却又没有一丝内疚之心。贾卡这样做只是为了他自己,肯定不是为她。玛萝达现在已经懂了,贾卡所作的每一件事都只是出于为他自己的目的。男孩在她心中已然没有一丝的地位了,因为幻想已经不再存在,但是作为补充的是:她的家庭终于可以过上从来没敢奢求过的生活了。最终她一定可以帮柏丝特和德尼搬进城堡,或者安置给他们适当数量的房产,她也会帮托瑞找到一个与她相配的丈夫,也许一个有钱的商人就很不错——当然这也必须等到小女孩长大成人之后。

  现在只剩下一个问题。玛萝达所害怕的是普里西拉对她实际情况的掌握程度,因为这位女士尽管表面上看也在为她高兴,但是投向年轻姑娘的眼神已经包含了一种绝对不会弄错的意思。那是怀疑,而管家泰米格斯特的也是一样。他们也许是知道了真相,或者是已经有所察觉。不管怎样,很快就会东窗事发,而无助和绝望又会重新被带进玛萝达现在刚刚开始不久的完美生活中了。

  她曾经考虑过去咨询一下高阶牧师瑞斯腾,看看他有没有什么魔法可以把孩子打掉。但是玛萝达几乎是立刻就否决了自己这个想法,倒不是因为害怕瑞斯腾会出卖她。每当她想要下定决心切断这个同贾卡的唯一关系时,都会软下心来,因为玛萝达无法让自己去毁灭一条正在同她一起成长的生命。

  当婚后第一个周末到来时,玛萝达就已经决定了:现在对她而言只有一条路可以走,而直到第二周的最后一天,她鼓起勇气开始发动计划。女孩一边吩咐厨房准备鸡蛋做早餐,一边在餐桌傍等候这弗林戈、普里西拉,和泰米格斯特。计划实施的时候三个人最好都能在场,这样更加方便一些。

  还没等鸡蛋的香味飘过来令玛萝达真正产生那种恶心的感觉,她就已经弯下腰,捧住了小腹装作了呕吐的样子。

  “玛萝达?”弗林戈关心地问道

  “你还好吧,孩子?”泰米格斯特补充。

  玛萝达隔着桌子看向正一脸疑惑的普里西拉。

  她迅速地发出一声悲号,立刻开始痛哭起来。泪如泉涌对玛萝达来说一点困难都没有。

  “不,我一点都不好!”她哭喊道。

  “怎么了,亲爱的?”弗林戈领主跳起身来跑到她身边问道。

  “在那时的路上,”玛萝达在呜咽声中解释着,“在去普琳克女士家的那天......”

  “是你被袭击的那天吗?”泰米格斯特管家温柔地提示道。

  “那个男人,那个大个子,”玛萝达嚎啕大哭道,“他强奸了我!”

  弗林戈领主就像挨了一棍子般向后退去。

  “为什么那时你没有告诉我们啊?”在一阵犹豫后,三人中看起来抗打击能力最强的泰米格斯特问道。事实上,受惊的不止三个,那个正端着玛萝达的早餐盘子走进餐厅的厨师,已经把手中的东西以很响亮的声音掉到了地板上。

  “我很怕,我不敢告诉你们,”玛萝达哭着看向丈夫,“我怕你会讨厌我。”

  “绝对不会!”弗林戈强调,但是他的内心深处明显已经动摇,这使得领主仍然没有回到自己妻子的身边。

  “那么你现在告诉我们是因为......?”普里西拉的语调和泰米格斯特受伤般的表情已经向年轻的姑娘揭露了两人的真实想法:他们已经知道了这个问题的答案。

  “因为,恐怕,我已经怀孕了。”玛萝达不加思索地脱口而出。出于自己话语的冲击性和那些该死鸡蛋的气味,她终于转过头开始呕吐起来。玛萝达听到了弗林戈夹杂在特有的咳嗽声中的绝望叫喊,这真的给了姑娘很大的打击,她本不该这么伤害他。

  随后房间陷入了一片沉默。

  玛萝达,在呕吐结束以后,难过地坐在那里,不敢把腰板挺直,也不敢面对另外的三个人。她不知道他们将会怎么做,尽管女孩以前曾经听说过某个村妇被强暴后怀孕的事,那个人并没有被如何严厉地责备。

  一只安慰的手掌握住了她的肩膀将她拉出了椅子。普里西拉紧紧地拥抱住玛萝达,在耳边温柔地告诉她,一切都会好的。

  “我现在该怎么办?”弗林戈领主结结巴巴地问道,听上去很难将喉咙中地怒火压下去。这语调使得玛萝达想象着也许她立刻就会被赶出城堡,被流放,离开她现在所享受着的生活。

  管家泰米格斯特靠向年轻男子的身边,支持着他。“这是没有,绝对没有过先例的,我的领主,”老人解释,“就算是在您的整个王国中,以前也从没有发生过这样的事。”三双眼睛都盯着管家。

  “当然了,这里没有责备谁,”泰米格斯特继续道,“除了一件事,玛萝达确实没有及时地告诉我们这个噩耗。因此,您可以以自认为适当的程度惩罚她,不过我还是恳求您能够慷慨地饶恕这位惊恐的女子。”

  弗林戈困难地看向玛萝达,但是最后他还是微微地点了点头。

  “至于这个孩子,”泰米格斯特道,“此是必须要立刻公开通告。这样就可以使大家都明白,确保这个孩子不会被认为是您的合法继承人。”

  “只要他一生下来,我就宰了他!”弗林戈领主怒吼道。玛萝达哭了起来,而使她感到完全惊讶的是,普里西拉也选择了同她一样的感情表露方式。

  “我的领主。”管家劝道。弗林戈在腿上攥紧双拳,忍受着那种极度的挫折感。玛萝达此时正注意着他的每一个动作,立刻认识到他所谓的杀死孩子的主张只是完全的吓唬人。

  泰米格斯特摇着头走过去拍拍弗林戈领主的肩膀,“最好是将孩子送给另一户人家,”他说道,“让他从你的视线和生活中消失就可以了。”

  弗林戈询问的目光转向玛萝达。

  “我不想知道这些,”玛萝达回答,她尽量使自己的表情看上去真实,“我不想知道今晚的所有事情,嗯,现在一点都不想。”她咬着嘴唇结束了刚才的话,心中希望自己这种闪烁的说话方式没有被察觉。

  让她感到放心并再次觉得奇怪的是,普里西拉靠她更近了,女士开始护送她会自己的房间。甚至直到两人走出泰米格斯特和弗林戈领主的听力范围之后,这位老姑娘仍然保持着温柔的态度,自始至终都没有一丝犹豫踌躇。

  “我真的无法想象你所经历的痛苦。”普里西拉说道。

  “没有及早地告诉你这件事,我为此感到很抱歉。”

  普里西拉轻抚着她的脸,“那一定是因为内心太痛苦了,”她说道,“但是你什么也没有做错。我的兄弟仍是你第一个爱上的男人,是你第一个自愿奉献出全部的男人,而作为一个丈夫,这些已经可以成为他最大的追求了。”

  玛萝达将她的愧疚咽到了肚子里,连同普里西拉这些关于弗林戈的论断,实际上,他并不是女孩的第一个爱人,更不是她第一个心甘情愿献出贞操的男人。

  “或许我们可以在孩子出生时达成某些协议。”普里西拉毫无征兆地突然说道。

  玛萝达惊讶地看着她,一副不是很明白的样子。

  “我正在想,也许我该另找一个生活的地方,这样更好些,”普里西拉解释道,“或者就占用城堡的一部分,过我自己的生活。”

  玛萝达迷惑地斜斜看着她,随后突然理解到了女士真正的意思。她吃惊地发现自己以前一直努力在改掉的乡下方言再次冲口而出,“你是想自己养活这个孩子?”她脱口而出道。

  “也许吧,如果我们能够达成协议的话。”普里西拉迟疑地说道。

  玛萝达一时也不知道该怎么回答,也许在孩子生出来以前都没法回答。她能够接收孩子漂泊四方的事实吗?或者说,一旦她发现自己实际上没法离开这个孩子,那怎么办呢?毕竟,那是她的亲生骨肉啊。

  不,玛萝达决定了,那样不行。她不会,也不能留下这个孩子,尽管等孩子出生后也许她会很想这样做。

  “我们的计划制定得太早了,”普里西拉分析道,就像是读到了玛萝达的心声,“因为现在我们必须要做的就是让人补充营养。你现在是我弟弟的妻子,是将会为他生下奥克尼首领继承人的重要人物。我们必须确保你的健康,直到那一时刻的到来。”

  玛萝达几乎没法相信这些话语,这些诚恳的关心爱护。她以前绝没有想到自己的计划能够取得如此程度的成功,但是这一切也只是使得她感觉到更为深重的罪恶感。

  随后几天过去了,此时的玛萝达一直在相信所有事情都正在向着一个稳定方向发展进行。除了某些时候、某些地方,仍然会时不时发生一些不愉快的事,特别是两人的起居室,玛萝达已经不止一次地强调那个强暴她的野蛮人并没有带给她什么快乐,以此来缓和她丈夫的自尊心。她甚至想要做出保证,整个折磨的过程她几乎都是不省人事的,甚至直到发现自己已经怀了孩子之前都不能确定有没有发生那样的事。

  然后直到有一天,玛萝达遇到了一个计划中意想不到的问题。

  “盗匪总是走不远的,”她听到了弗林戈领主同泰米格斯特的谈话声,那时她正好走进客厅。

  “这是当然了,不过那些恶棍在奥克尼附近可是无处藏身的。”管家回答道。

  “那也足够近了,”弗林戈坚持道,“商人葛维正好雇有一个实力强大的法师。”

  “即便是法师也必须知道他要找的东西是什么啊。”泰米格斯特分析。

  “我不记得他的脸。”玛萝达赶紧加了进来脱口说道。

  “但是莱恩·木门记得。”弗林戈说道,他的脸上闪耀着的是一种即将找到复仇对象的自鸣得意的微笑。

  玛萝达付出了非常大的努力才成功地隐藏住了自己哀伤的表情。




原文

Part 4
BIRTH

We think we understand those around us. The people we have come to know reveal patterns of behavior, and as our expectations of that behavior are fulfilled time and again we begin to believe that we know the person's heart and soul.

I consider that to be an arrogant perception, for one cannot truly understand the heart and soul of another, one cannot truly appreciate the perceptions another might hold toward similar or recounted experiences. We all search for truth, particularly within our own sphere of existence, the home we have carved and those friends with whom we choose to share it. But truth, I fear, is not always evident where individuals, so complex and changing, are concerned.

If ever I believe that the foundations of my world are rooted in stone, I think of Jarlaxle and I am humbled. I have always recognized that there is more to the mercenary than a simple quest for personal gain-he let me and Catti-brie walk away from Menzoberranzan, after all, and at a time when our heads would have brought him a fine price, indeed. When Catti-brie was his prisoner and completely under his power, he did not take advantage of her, though he has admitted, through actions if not words, that he thinks her quite attractive. So always have I seen a level of character beneath the cold mercenary clothing, but despite that knowledge my last encounter with Jarlaxle has shown me that he is far more complex, and certainly more compassionate, than ever I could have guessed. Beyond that, he called himself a friend of Zaknafein, and though I initially recoiled at such a notion, now I consider it to be not only believable, but likely.

Do I now understand the truth of Jarlaxle? And is it the same truth that those around him, within Bregan D'aerthe, perceive? Certainly not, and though I believe my current assessment to be correct, I'll not be as arrogant as to claim certainty, nor do I even begin to believe that I know more of him than my surface reasoning.

What about Wulfgar, then? Which Wulfgar is the true Wulfgar? Is he the proud and honorable man Bruenor raised, the man who fought beside me against Biggrin and in so many subsequent battles? The man who saved the barbarian tribes from certain extermination and the folk of Ten-Towns from future disasters by uniting the groups diplomatically? The man who ran across Faerun for the sake of his imprisoned friend? The man who helped Bruenor reclaim his lost kingdom?

Or is Wulfgar the man who harmed Catti-brie, the haunted man who seems destined, in the end, to fail utterly?

He is both, I believe, a compilation of his experiences, feelings and perceptions, as are we all. It is the second of that composite trio, feelings, brought on by experiences beyond his ability to cope, that control Wulfgar now. The raw emotion of those feelings alter his perceptions to the negative. Given that reality, who is Wulfgar now, and more importantly, if he survives this troubled time, who will he become?

How I long to know. How I wish that I could walk beside him on this perilous journey, could speak with him and influence him, perhaps. That I could remind him of who he was, or at least, who we perceived him to be.

But I cannot, for it is the heart and soul of Wulfgar, ultimately, and not his particular daily actions, that will surface in the end. And I, and anyone else, could no more influence that heart and soul as I could influence the sun itself.

Curiously, it is in the daily rising of that celestial body that I take my comfort now when thinking about Wulfgar. Why watch the dawn? Why then, why that particular time, instead of any other hour of daylight?

Because at dawn the sun is more brilliant by far. Because at dawn, we see the resurgence after the darkness. There is my hope, for as with the sun, so it can be true of people. Those who fall can climb back up, then brighter will they shine in the eyes of those around them.

I watch the dawn and think of the man I thought I knew, and pray that my perceptions were correct.

-Drizzt Do'Urden

Chapter 20
THE LAST GREAT ACT OF SELFISHNESS

He kicked at the ground, splashing mud, then jammed his toe hard against an unyielding buried rock that showed only one-hundredth of its actual size. Jaka didn't even feel the pain, for the tear in his heart-no, not in his heart, but in his pride-was worse by far. A thousand times worse.

The wedding would take place at the turn of the season, the end of this very week. Lord Feringal would have Meralda, would have Jaka's own child.

"What justice, this?" he cried. Reaching down to pick up the rock he learned the truth of its buried size. Jaka grabbed another and came back up throwing, narrowly missing a pair of older farmers leaning on their hoes.

The pair, including the old long-nosed dwarf, came storming over, spitting curses, but Jaka was too distracted by his own problems, not understanding that he had just made another problem, and didn't even notice them.

Until, that is, he spun around to find them standing right behind him. The surly dwarf leaped up and launched a balled fist right into Jaka's face, laying him low.

"Damn stupid boy," the dwarf grumbled, then turned to walk away.

Humiliated and hardly thinking, Jaka kicked at his ankles, tripping him up.

In an instant, the slender young man was hauled to his feet by the other farmer. "Are you looking to die then?" the man asked, giving him a good shake.

"erhaps I am," Jaka came back with a great, dramatic sigh. "Yes, all joy has flown from this coil."

"Boy's daft," the farmer holding Jaka said to his companion. The dwarf was coming back over, fists clenched, jaw set firm under his thick beard. As he finished, the man whipped Jaka around and shoved him backward toward the other farmer. The dwarf didn't catch Jaka but instead shoved him back the other way, high up on the back so that the young man went face down in the dirt. The dwarf stepped on the small of Jaka's back, pressing down with his hard-soled boots.

"You watch where you're throwing stones," he said, grinding down suddenly and for just an instant, blowing the breath out of Jaka.

"The boy's daft," the other farmer said as he and his companion walked away.

Jaka lay on the ground and cried.

*****

"All that good food at the castle," remarked Madam Prinkle, an old, gray woman with a smiling face. The woman's skin, hanging in wrinkled folds, seemed too loose for her bones. She grabbed Meralda's waist and gave a pinch. "If you change your size every week, how's my dress ever to fit you? Why, girl, you're three fingers bigger."

Meralda blushed and looked away, not wanting to meet the stare of Priscilla, who was standing off to the side, watching and listening intently.

"Truly I've been hungry lately," Meralda replied. "Been eating everything I can get into my mouth. A bit on the jitters, I am." She looked anxiously at Priscilla, who had been working hard with her to help her lose her peasant accent.

Priscilla nodded, but hardly seemed convinced.

"Well, you best find a different way for calming," Madam Prinkle replied, "or you'll split the dress apart walking to Lord Feringal's side." She laughed riotously then, one big, bobbing ball of too-loose skin. Meralda and Priscilla both laughed selfconsciously as well, though neither seemed the least bit amused.

"Can you alter it correctly?" Priscilla asked.

"Oh, not to fear," replied Madam Prinkle. "I'll have the girl all beautiful for her day." She began to gather up her thread and sewing tools. Priscilla moved to help her while Meralda quickly removed the dress, gathered up her own things, and rushed out of the room.

Away from the other two, the woman put her hand on her undeniably larger belly. It was over two and a half months now since her encounter with Jaka in the starlit field, and though she doubted that the baby was large enough to be pushing her belly out so, she certainly had been eating volumes of late. Perhaps it was nerves, perhaps it was because she was nourishing two, but whatever the cause, she would have to be careful for the rest of the week so as not to draw more attention to herself.

"She will have the dress back to us on the morrow," Priscilla said behind her, and the young woman nearly jumped out of her boots. "Is something wrong, Meralda?" the woman asked, moving beside her and dropping a hand on her shoulder.

"Would you not be scared if you were marrying a lord?"

Priscilla arched a finely plucked brow. "I would not be frightened, because I would not be in such a situation," she replied.

"But if ye-you, were?" Meralda pressed. "If you were born a peasant, and the lord-"

"reposterous," the woman interrupted. "If I had been born a peasant, I would not be who I am, and so your whole question makes little sense."

Meralda stared at her, obviously confused.

"I am not a peasant because I've not the soul nor blood of a peasant," Priscilla explained. "You people think it an accident that you were born of your family, and we of nobility born of ours, but that is not the case, my dear. Station comes from within, not without."

"So you're better, then?" Meralda asked bluntly.

Priscilla smiled. "Not better, dear," she answered condescendingly. "Different. We each have our place."

"And mine's not with your brother," the younger woman posited.

"I do not approve of mixing blood," Priscilla stated, and the two stared at each other for a long and uncomfortable while.

Then you should marry him yourself, Meralda thought, but bit back.

"However, I shall honor my brother's choice," Priscilla went on in that same denigrating tone. "It is his own life to ruin as he pleases. I will do what I may do to bring you as close to his level as possible. I do like you, my dear," she added, reaching out to pat Meralda's shoulder.

You'd let me clean your commode then, Meralda silently fumed. She wanted to speak back against Priscilla's reasoning, truly she did, but she wasn't feeling particularly brave at that moment. No, given the child, Jaka's child, growing within her womb, she was vulnerable now, and feeling no match for the likes of vicious Priscilla Auck.

*****

It was late in the morning when Meralda awoke. She could tell from the height of the sun beaming through her window. Worried, she scrambled out of bed. Why hadn't her father awakened her earlier for chores? Where was her mother?

She pushed through the curtain into the common room and calmed immediately, for there sat her family, gathered about the table. Her mother's chair was pulled back, and the woman sat facing the ceiling. A curious man, dressed in what seemed to be religious garments, chanted softly and patted her forehead with sweet-smelling oil.

"Da?" she started to ask, but the man held his hand up to quiet her, motioning her to move near him.

"Watcher Beribold," he explained. "From the Temple of Helm in Luskan. Lord Feringal sent him to get your ma up and strong for the wedding."

Meralda's mouth dropped open. "You can heal her then?"

"A difficult disease," Watcher Beribold replied. "Your mother is strong to have fought on with such resilience." Meralda started to press him, but he answered her with a reassuring smile. "Your mother will be on the mend and free of the wilting before I and High Watcher Risten depart Auckney," he promised.

Tori squealed, and Meralda's heart leaped with joy. She felt her father's strong arm go around her waist, pulling her in close. She could hardly believe the good news. She had known that Lord Feringal would heal her mother, but never had she imagined that the man would see to it before the wedding. Her mother's illness was like a huge sword Feringal had hanging over her head, and yet he was removing it.

She considered the faith Lord Feringal was showing in her to send a healer unbidden to her family door. Jaka would never have relinquished such an obvious advantage. Not for her, not for anyone. Yet here was Feringal-and the man was no fool-holding enough faith in Meralda to take the sword away.

The realization brought a smile to Meralda's face. For so long, she had considered the courtship with Feringal to be a sacrifice for her family, but now, suddenly, she was recognizing the truth of it all. He was a good man, a handsome man, a man of means who loved her honestly. The only reason she'd been unable to return his feeling was because of her unhealthy infatuation with a selfish boy. Strange, but she, too, had been cured of her affliction by the arrival of Feringal's healer.

The young woman went back into her room to dress for the day. She could hardly wait for her next visit with Lord Feringal, for she suspected-no, she knew-that she would see the man a bit differently now.

She was with him that very afternoon for what would be their last meeting before the wedding. Feringal, excited about the arrangements and the guest list, said nothing at all about the healer's visit to Meralda's house.

"You sent your healer to my house today," she blurted, unable to contain the thoughts any longer. "Before the wedding. With my ma sick and you alone the power to heal her, you could have made me your slave."

Feringal looked as if he simply couldn't digest her meaning.

"Why would I desire such a thing?"

That honest and innocent question confirmed that which she had already known. A smile wreathed her beautiful face, and she leaped up impulsively to plant a huge kiss on Feringal's cheek. "Thank you for healing my ma, for healing my family."

Her thanks filled his heart and face with joy. When she tried to kiss him again on the cheek, he turned so that his lips met hers. She returned it tenfold, confident that her life with this kind and wonderful man would be more than tolerable. Far more.

Pondering the scene on the ride back to her home, Meralda's emotions took a downward swing as her thoughts shifted back to the baby and the lie she would have to tell for the rest of her days. How much more awful her actions seemed now! Meralda believed she was guilty of nothing more than poor judgment, but the reality would make it much more than that, would elevate her errant longing for one night of love to the status of treason.

And so it was with fear and hope and joy combined that Meralda stepped into the garden early the next morning to where every one of Auckney's nobles and important witnesses, her own family, Lord Feringal's sister and Steward Temigast included, stood smiling and staring at her. There was Liam Woodgate dressed in his finery, holding the door and beaming from ear to ear, and at the opposite end of the garden from her stood High Watcher Kalorc Risten, a more senior priest of Helm, Feringal's chosen god, in his shining armor and plumed, open-faced helmet.

What a day and what a setting for such an event! Priscilla had replaced her summer flowers with autumn-blooming mums, kaphts, and marigolds, and though they weren't as brilliant as the previous batch, the woman had supplemented their hues with bright banners. It had rained before the dawn, but the clouds had flown, leaving a clean smell in the air. Puddles atop the low wall and droplets on petals caught the morning sunlight in a sparkling display. Even the wind off the ocean smelled clean this day.

Meralda's mood brightened. About to be married, she couldn't be vulnerable any longer. She was not afraid of anything more than tripping over her own feet as she made her way to the ceremonial stand, a small podium bedecked on top by a war gauntlet and with a tapestry depicting a blue eye set on its front. That confidence was only bolstered when Meralda looked upon the shining face of her mother, for Kalorc Risten's young assistant had, indeed, worked a miracle upon the woman. Meralda had feared that her mother would not be healthy enough to attend the ceremony, but now her face was aglow, her eyes sparkling with health she had not enjoyed in years.

Beaming herself, all fears about her secret put away, the young woman began her walk to the podium. She didn't trip. Far from it. Those watching thought Meralda seemed to float along the garden path, the perfect bride, and if she was a bit thicker in the middle, they all believed it a sign that the young woman was at last eating well.

Standing beside the prefect, Meralda turned to watch Lord Feringal's entrance. He stepped out in his full Auckney Castle Guard Commander's uniform, a shining suit of mail crossed in gold brocade, a plumed helmet on his head, and a great sword belted to his hip. Many in the crowd gasped, women tittered, and Meralda thought again that her union with the man might not be such a bad thing. How handsome Feringal seemed to her, even more so now because she knew the truth of his gentle heart. His dashing soldiery outfit was little more than show, but he did cut a grand and impressive figure.

All smiles, Feringal joined her beside the High Watcher. The clergyman began the ceremony, solemnly appointing all gathered as witnesses to the sacred joining. Meralda focused her gaze not on Lord Feringal but on her family. She scarcely heard Kalorc Risten as he preached through the ceremony. At one point she was given a chalice of wine to sip, then to hand to Lord Feringal.

The birds were singing around them, the flowers were spectacular, the couple handsome and happy-it was the wedding that all the women of Auckney envied. Everyone not in attendance at the ceremony was invited to greet the couple afterward outside the castle's front gate. To those of lesser fortune, the spectacle evoked vicarious pleasure. Except from one person.

"Meralda!"

The cry cut the morning air and sent a flock of gulls rushing out from the cliffs east of the castle. All eyes turned toward the voice from high on a cliff. There stood a lone figure, the unmistakable, saggy-shouldered silhouette of Jaka Sculi.

"Meralda!" the foolish young man cried again, as if the name had been torn from his heart.

Meralda looked to her parents, to her fretting father, then to the face of her soon-to-be husband.

"Who is that?" Lord Feringal asked in obvious agitation.

Meralda sputtered and shook her head, her expression one of honest disgust. "A fool," she finally managed to say.

"You cannot marry Lord Feringal! Run away with me, I beg you, Meralda!" Jaka took a step precariously close to edge of the cliff.

Lord Feringal, and everyone else, it seemed, stared hard at Meralda.

"A childhood friendship," she explained hastily. "A fool, I tell you, a little boy, and nothing to be concerned with." Seeing that her words were having little effect, she put her hand on Feringal's forearm and moved very close. "I'm here to marry you because we found a love I never dreamed possible," she said, trying desperately to reassure him.

"Meralda!" Jaka wailed.

Lord Feringal scowled up at the cliff. "Someone shut the fool up," he demanded. He looked to High Watcher Risten. "Drop a globe of silence on his foolish head."

"Too far," Risten replied, shaking his head, though in truth, he hadn't even prepared such a spell.

At the other end of the garden, Steward Temigast feared where this interruption could lead, so he hustled guards off to silence the loudmouthed young man.

Like Temigast, Meralda was truly afraid, wondering how stupid Jaka would prove to be. Would the idiot say something that could cost Meralda the wedding, that might cost them both their reputations and perhaps their very lives?

"Run away with me, Meralda," Jaka yelled. "I am your true love."

"Who is that bastard?" Lord Feringal demanded again, past agitated.

"A field worker who thinks he is in love with me," she whispered while the crowd watched the couple. Meralda recognized the danger here, the volatile fires simmering in Feringal's eyes. She looked at him directly and stated flatly, without room for debate, "If you and I were not to be married, if we hadn't found love together, I'd still have nothing to do with that fool."

Lord Feringal stared at her a while longer, but he couldn't stay angry after hearing Meralda's honest assessment.

"Shall I continue, my lord?" High Watcher Risten asked.

Lord Feringal held up his hand. "When the fool is dragged away," he replied.

"Meralda! If you do not come out to me, I shall throw myself to the rocks below!" Jaka yelled suddenly, and he stepped forward to the rim of the cliff.

Several people in the garden gasped, but not Meralda. She stood eyeing Jaka coldly, so angry that she cared little if the fool went through with his threat, because she was certain he wouldn't. He hadn't the courage to kill himself. He wanted only to torture and humiliate her publicly to show up Lord Feringal. This was petty revenge, not love.

"Hold!" cried a guard, fast approaching Jaka on the cliff.

The young man spun around at the call, but as he did so his foot slipped out from under him, dropping him to his belly. He clawed with his hands but slid farther out so that he was hanging in air from the chest down, a hundred-foot drop to jagged rocks below him.

The guard lunged for him, but he was too late.

"Meralda!" came Jaka's last cry, a desperate, wailing howl as he dropped from sight.

Stunned as she was by the sudden, dramatic turn, Meralda was torn between disbelieving grief for Jaka and awareness that Feringal's scrutinizing gaze was upon her, watching and measuring her every reaction. She immediately understood that any failure on her part now would be held against her when the truth of her condition became evident.

"By the gods!" she gasped, slapping her hand over her mouth. "Oh, the poor fool!" She turned to Lord Feringal and shook her head, seeming very much at a loss.

And surely she was, her heart a jumble of hatred, horror, and remembered passion. She hated Jaka-how she hated him-for his reaction to the knowledge that she was pregnant, and hated him even more for his stupidity on this day. Still, she could not deny those remembered feelings, the way the mere sight of Jaka had put such a spring in her skip just a few short months before. Meralda knew that Jaka's last cry would haunt her for the rest of her life.

She hid all of that and reacted as those around her did to the gruesome sight-with shock and horror.

They postponed the wedding. Three days later they would complete the ceremony on a gray and thickly overcast morning. It seemed fitting.

*****

Meralda felt the hesitance in her husband's movements for the rest of the day during the grand celebration that was open to all of Auckney. She tried to approach Feringal about it, but he would not reveal himself. Meralda understood he was afraid. And why wouldn't Feringal be afraid? Jaka had died crying out to Feringal's wife-to-be.

But still, as the wine flowed and the merriment continued, Lord Feringal managed more than a few smiles. How those smiles widened when Meralda whispered into his ear that and could hardly wait for their first night together, the consummation of their love.

In truth, the young woman was excited by the prospect, if not a bit fearful. He would recognize, of course, that her virginity wasn't intact, but that was not such an uncommon thing among women living in the harsh farming environment, working hard, often riding horses, and could be explained away. She wondered if perhaps it might be better to reveal the truth of her condition and the lie she had concocted to explain it.

No, she decided, even as she and her husband ascended the staircase to their private quarters. No, the man had been through enough turmoil in the last few days. This would be a night for his pleasure, not his pain.

She would see to that.

*****

It was a grand first week of marriage, full of love and smiles, and those of Biaste Ganderlay touched Meralda most of all. Her family had not come to live with her at Castle Auck. She wouldn't dare suggest such a thing to Priscilla, not yet, but High Watcher Risten had worked tirelessly with Meralda's mother and had declared the woman completely cured. Meralda could see the truth of it painted clearly on Biaste's beaming face.

She could see, too, that though still shaken by Jaka's act upon the cliff, Feringal would get by the event. The man loved her, of that she was sure, and he fawned over her constantly.

Meralda had come to terms with her own feelings for Jaka. She was sorry for what had happened, but she carried no guilt for the man's death. Jaka had done it to himself, and for himself and surely not for her. Meralda understood now that Jaka had done everything for himself. There would always be a tiny place in her heart for the young man, for the fantasies that would never be, but it was more than compensated for by the knowledge that her family would be better off than any of them could ever have hoped. Eventually, she'd move Biaste and Dohni into the castle or a proper estate of their own, and she'd help Tori find a suitable husband, a wealthy merchant perhaps, when the girl was ready.

There remained only one problem. Meralda feared that Priscilla was catching on to her condition, for the woman, though outwardly pleasant, had cast her a few unmistakable glances. Suspicious glances, like those of Steward Temigast. They knew of her condition or suspected it. In any case they would all know soon enough, which brought a measure of desperation creeping into Meralda's otherwise perfect existence.

Meralda had even thought of going to High Watcher Risten to see if there was some magic that might rid her of the child. She had dismissed that thought almost immediately, however, and not for any fears that Risten would betray her. While she wanted no part of Jaka Sculi, she couldn't bring herself to destroy the life that was growing within her.

By the end of the first week of her marriage, Meralda had determined the only course open to her, and by end of the second week she had mustered the courage to initiate her plan. She asked the cook to prepare eggs for breakfast and waited at the table with Feringal, Priscilla, and Temigast. Better to get it over with all of them at once.

Even before the cook came out with the eggs the smell of the food drifted in to Meralda and brought that usual queasy feeling to her. She bent over and clutched at her belly.
"Meralda?" Feringal asked with concern.

"Are you all right, child?" Temigast added.

Meralda looked across the table to Priscilla and saw suspicion there.

She came up fast with a wail and began crying immediately. It was not hard for Meralda to bring forth those tears.

"No, I am not all right!" she cried.

"What is it, dearest?" Lord Feringal asked, leaping up and running to her side.

"On the road," Meralda explained between sobs, "to Madam Prinkle's . . ."

"When you were attacked?" Steward Temigast supplied gently.

"The man, the big one," Meralda wailed. "He ravished me!"

Lord Feringal fell back as if struck.

"Why did you not tell us?" Temigast demanded after a hesitation that seemed to hit all three of them. Indeed, the cook, entering with Meralda's breakfast plate, dropped it to the floor in shock.

"I feared to tell you," Meralda wailed, looking to her husband. "I feared you'd hate me."

"Never!" Feringal insisted, but he was obviously shaken to the core, and he made no move to come back to his wife's side.

"And you're telling us now because . . . ?" Priscilla's tone and Temigast's wounded expression revealed to the young woman that they both knew the answer.

"Because I'm with child, I fear," Meralda blurted. Overwhelmed by her own words and the smell of those damned eggs, she leaned to the side and vomited. Meralda heard Feringal's cry of despair through her own coughs, and it truly hurt the woman to wound him so.

Then there came only silence.

Meralda, finished with the sickness, feared to sit up straight, feared to face the three. She didn't know what they would do, though she had heard of a village woman who had become pregnant through rape. That woman had not been held to blame.

A comforting hand gripped her shoulder and eased her out of the chair. Priscilla hugged Meralda close and whispered softly into her ear that it would be all right.

"What am I to do?" Lord Feringal stuttered, hardly able to speak through the bile in his throat. His tone made Meralda think that he might banish her from the castle, from his life, then and there.

Steward Temigast moved to support the young man. "This is not, without precedence, my lord," the old man explained. "Even in your own kingdom." All three stared at the steward.

"There is no betrayal here, of course," Temigast went on. "Except that Meralda did not immediately tell us. For that, you may punish her as you see fit, though I pray you will be generous toward the frightened girl."

Feringal looked at Meralda hard, but he nodded just a bit.

"As for the child," Temigast went on, "it must be announced openly and soon. It will be made clear and binding that this child will not be heir to your throne."

"I will slay the babe as it is born!" Lord Feringal said with a growl. Meralda wailed, as did Priscilla, to Meralda's absolute surprise.

"My lord," said Steward Temigast. Feringal punched his fists against the sides of his legs in utter frustration. Meralda noted his every movement then, and recognized that his claim of murder was pure bluster.

Steward Temigast just shook his head and walked over to pat Lord Feringal's shoulder. "Better to give the babe to another," he said. "Let it be gone from your sight and from your lives."

Feringal stared questioningly at his wife.

"I'm not wanting it," Meralda answered that look with an honest answer. "I'm not wanting to think at all of that night, er, time." She bit her lip as she finished, hoping that her slip of the tongue had not been detected.

To her relief and continued surprise it was Priscilla who stayed close to her, who escorted her to her room. Even when they were out of earshot of Temigast and Lord Feringal, the older woman's gentle demeanor did not waver in the least.

"I cannot guess your pain," Priscilla said.

"I'm sorry I didn't tell you sooner."

Priscilla patted her cheek. "It must have been too painful," she offered, "but you did nothing wrong. My brother was still your first lover, the first man to whom you gave yourself willingly, and a husband can ask no more than that."

Meralda swallowed the guilt she felt, swallowed it and pushed it aside with the justification that Feringal was, indeed, her first true lover, the first man she'd lain with who had honest feelings for her.

"erhaps we will come to some agreement when the child is born," Priscilla said unexpectedly.

Meralda looked at her strangely, not quite catching on.

"I was thinking that perhaps it would be better if I found another place to live," Priscilla explained. "Or took a wing of the castle for myself, perhaps, and made it my own."

Meralda squinted in puzzlement, then it hit her. She was so shocked that her previous peasant dialect came rushing back. "Ye're thinking o' taking the babe for yerself," she blurted.

"Perhaps, if we could agree," Priscilla said hesitantly.

Meralda had no idea of how to respond but suspected she wouldn't know until after the child was born. Would she be able to have the baby anywhere near her? Or would she find that she could not part with an infant that was hers, after all?

No, she decided, not that. She would not, could not, keep the child, however she might feel after its birth.

"We plan too far ahead," Priscilla remarked as if reading Meralda's mind. "For now we must make sure you eat well. You are my brother's wife now and will give him heirs to the throne of Auckney. We must keep you healthy until then."

Meralda could hardly believe the words, the genuine concern. She had never expected this level of success with her plan, which only made her feel even more guilty about it all.

And so it went for several days, with Meralda believing that things were on a steady course. There were a few rough spots, particularly in the bedroom, where she had to constantly assuage her husband's pride, insisting that the barbarian who had savaged her had given her no pleasure at all. She even went to the extent of claiming that she was practically unconscious throughout the ordeal and wasn't even sure it had happened until she came to realize that she was with child.

Then one day, Meralda encountered an unexpected problem with her plan.

"Highwaymen do not travel far," she heard Lord Feringal tell Temigast as she joined the two in the drawing room.

"Certainly the scoundrels are nowhere near Auckney," the steward replied.

"Close enough," Feringal insisted. "The merchant Galway has a powerful wizard for hire."

"Even wizards must know what to look for," Temigast remarked.

"I don't remember his face," Meralda blurted, hurrying to join them.

"But Liam Woodgate does," said Feringal, wearing the smug smile of one who intended to find his revenge.

Meralda worked very hard to not appear distressed.

多谢翻译~~~
laugh.gif
爱死你了
楼主休息了很长时间我就等不及自己看了,那个看原文的累啊~
看中国字到底时亲切多了:)

TOP

QUOTE(Azurexth @ Jun 14 2006, 11:08 PM) [snapback]250771[/snapback]

楼主休息了很长时间我就等不及自己看了,那个看原文的累啊~
看中国字到底时亲切多了:)

说的好~~~~~~~~~~~~~~
不过有点小问题~~

有乱码呢(下文括号内),楼主处理下好吗?

为了今天的盛典所作的准备是多么的奢华啊!普里西拉已经把她的夏季花全都更换成了秋天
才会盛开的菊花、kapht和万寿菊,尽管事实上只有最前边的一排是完全灿烂盛开的,但女 (?br /> 炕故窍肓税旆ǎ靡恍┥氏恃薜男∑熳隽嗣植埂F葡案障鹿辏窃撇阋丫皇呛
芎窳耍涣粝铝艘恢智逍碌钠镀缭诳掌小0缴喜辛舻乃#约盎ò晟系乃椋
家虿蹲降角宄康难艄舛涞蒙辽练⒐狻=裉焐踔亮釉堆笊洗道吹暮7缥牌鹄炊枷缘媚敲葱
孪省?br>)
玛萝达的心情变得轻松起来。她即将成婚,之后就不必再担心受到什么威胁和伤害了。她现
在什么都不怕,除了担心在登上婚礼台时被自己的脚绊倒,那是一个小台子,装饰着战争时
代时使用的铁护手和一面织锦挂毯,上面绣着一只蓝色的眼睛图案。只有当玛萝达抬眼看到
她母亲闪亮的脸色时,她的自信心才得到了支持,因为科洛尔·瑞斯腾的那位年轻助手的的
确确已经在这位女性身上产生了某种奇迹。玛萝达曾经担心她母亲的病况可能会阻止她出席
这次典礼,但是现在她的面色是如此红润,她的双眼闪烁着健康的光芒,她已经有很多年没
有如此地享受生活了。

TOP

发新话题