龙骑士城堡
 
发新话题
打印

世界之脊第十二章

世界之脊第十二章

第十二章 真心为家

  “商人班赛想要同您谈谈。”管家泰米格斯特走进花园通知道。弗林戈领主同玛萝达正安静地站着,欣赏享受着芳香以及美丽的景色--花朵和浮在黑暗海面上正燃烧成橘红色的夕阳。

  “带他到这里来。”年轻人回答道,他很高兴能有机会向外人展示自己最新的感情战利品。

  “最好是您去见他,”泰米格斯特说道,“班赛是个神经质的人,而且看上去很急。他不适合见到亲爱的玛萝达。我怀疑他会破坏这个花园的月色的。”

  “那好的,我们可不能允许那样的事发生。”弗林戈领主勉强让步。在对玛萝达略为微笑并轻轻拍一下她的手之后,他开始向泰米格斯特走去。

  当弗林戈从管家身边走过时,泰米格斯特冲玛萝达眨了眨眼,让女孩知道他刚将她从一段长长的沉闷中解救了出来。不过年轻的姑娘倒并没有感到多少被排斥而产生的侮辱。相反地,她开始越来越惊奇同弗林戈一起时那种默契般悠闲安逸的感觉了。

  现在她可以独自一人自由地享受这个神话中般的花园了,自由地去触摸那些花朵,感受着它们那丝缎般的质感,可以被它们那温暖的芬芳包围,而不用同时去承受一个仰慕着她、举手投足都紧跟着她每一个动作的男人所带来的持续的压力。她品味着这一时刻,并暗自发誓当她成为城堡女主人后也一定要花时间独自一人在这花园里多待一待。

  但现今她并不是独自一人。转过身时玛萝达便发现普里西拉正在看着她。

  “毕竟,这是我的花园。”那女士冷冷地说道,她正在一排亮蓝色矢车菊前移动着,为它们浇着水。

  “泰米格斯特管家是这么告诉我的。”玛萝达回答。

  普里西拉没有回应,甚至都没有从浇水过程中抬起头来。

  “当我知道后我感到很吃惊,”玛萝达继续道,她的眼睛眯成一线,“毕竟,真是漂亮。”

  这句话使得普里西拉的双眼在一瞬间抬了抬。这个女人对侮辱实在是太敏感了。她紧绷着脸向玛萝达走去.在这一瞬间年轻的姑娘以为普里西拉可能是要来打她,或者是想把她弄湿,可能就用手里的那壶水。

  “应该说是我的,而不是你将它弄得那么漂亮吧?”普里西拉说道,“当然,你也许认为只有像你那样漂亮的人才能收拾出这么美丽的一个花园。”

  “内在的美丽。”玛萝达回答,没有一寸退缩的意思。她确切地知道自己的姿势已经给普里西拉留下了深刻的印象从而使得她放松了些警惕。“是的,光从这些花我就能知道你同它们交谈、接触,使其成长的方式。向您的花园学习学习吧,普里西拉女士,您可没有将自己对这些花朵的友好在我面前展示过一丝一毫。”

  “向我的花园学习?”普里西拉重复着。她笔直地站在那里,眼睛睁得大大的,已经被这个农村姑娘的直率吓到了。在她结结巴巴地回答了一两句之时玛萝达打断了她。

  “我亲眼所见,这是全奥克尼最为漂亮的花园,”她说道,将目光从与普里西拉的对视中转到了满眼的花朵上,以一种令人惊异的强调语气说道,“我以前只认为你很讨厌。”

  她转过脸直面这个女人,但可以看得到玛萝达并没有板着脸。因而普里西拉的皱眉也稍微缓和了些。“现在我对您了解得更多了,因为不管是谁,能把这个花园收拾成这么个令人愉快的地方的话,她内心肯定也是隐藏着快乐的。”玛萝达以一个能消除他人警戒心的笑容结束了这段话,一个甚至是普里西拉都无法不去理会的笑容。

  “我照顾这个花园已经好几年了,”这个年岁稍大的妇女解释道,“种植花卉、田间管理,使得花朵在每个夏天的每一个星期都能展现出颜色来。”

  “现在这些工作正在展示出效果,”玛萝达真诚地祝贺她,“我敢打赌在路斯坎甚至是深水城都没有一个花园能跟它相提并论。”

  当看到普里西拉那开始发红的脸时玛萝达情不自禁地露出了一丝微笑。她已经发现了这个女人地弱点。

  “的确是个漂亮的花园,”女士说道,“但深水城的花园有整个奥克城堡那么大。”

  “确实更大,但肯定没这么漂亮。”不屈不挠的玛萝达补充道。

  普里西拉再次变得结结巴巴,来自这个农村女孩意想不到的恭维使得她如此明显地放松了警惕。“谢谢,”她未加思索地脱口而出,而那圆脸上竟然也闪现出了一道玛萝达从未想象过的大大的微笑,“你想看些特别点的吗?”

  一开始玛萝达仍然保持着机警的心态,因为她现在当然很难信任普里西拉,但姑娘决定抓住这次机会。普里西拉抓住她的手拖着她进入了奥克城堡的后面,穿过两个小房间之后沿着一条隐蔽的楼梯下到了一个小小的露天庭院中--看起来更像是设计城堡之时留下的一个洞,这个地方小到仅仅只能容纳她们两个人肩并肩站着。看着眼前的景象,玛萝达兴奋地笑出声来,因为虽然四面由灰白石块堆砌起来的破碎风化的墙壁上什么都没有,但在庭院的中央,种植着一排罂粟花,它们中大多数都是寻常的深红色,但其中也夹杂着些玛萝达所不认识的淡粉色种类。

  “我常在这儿照料这些植物。”普里西拉边解释着边领玛萝达站到花坛上。她跪在这些红色罂粟前面,用一只手握住花茎将它推倒,使花瓣中间的黑色花蕊显示在玛萝达面前。“看到这些茎有多粗壮了吧?”她问道。玛萝达伸手触摸到这结实的茎杆时点了点头。

  普里西拉唐突地站起身来,将玛萝达领向那些种植着其他更淡颜色罂粟的花坛。她再次将花朵的蕊展示给女孩看,这一次是白色的,不是黑的。且当玛萝达触摸这种植物的茎时发觉它们更为柔软。

  “这些年来我一直在用更为轻柔的植物同它们杂交,”普里西拉解释道,“直到成功地得到了这个,一种同它的远祖极为不同地罂粟。”

  “普里西拉罂粟!”玛萝达惊叹着。她欣喜地发现普里西拉·奥克果然沉浸在了笑声之中。

  “但你完全有理由用这个名字,”玛萝达继续道,“你应该将它们带到那些来往与海德尔之石同路斯坎之间的商人面前去。路斯坎的那些高贵女士们怎能不会为一株这么精巧的罂粟花一大笔钱呢?”

  “那些来奥克尼的商人感兴趣的只有实际有用的东西,”普里西拉回答,“工具和武器,食物和酒,总是酒,可能还有少许来自十镇的鱼骨雕刻。弗里领主有相当数量的这种收集品。”

  “我很想看看。”

  普里西拉以一种非常奇怪的眼神看了看她之后,“你会喜欢的,我想。”她说得有些干巴巴的,好像刚刚才记起眼前的并不是一个寻常的农民,而是一个很快就会成为奥克城堡女主人的女子。

  “但你真的应该将你的花拿去卖一卖,”玛萝达继续鼓励道,“把它们带到路斯坎去,也许可以带到我听说过的那些露天市场上,那会非常令人惊奇的。”

  微笑再次回到了普里西拉的脸上,至少有那么一些。“是的,好的,我们会看到的,”她回答道,强调中悄悄流入了一股傲慢,“当然了,只有那些村中的农民才会到处兜售他们的陶罐。”

  玛萝达差点就要因为厌恶而放弃了。这一天里她同普里西拉的关系已经取得了很大的进展,比她原以为需花一生时间才能达到的成果还要多。

  “啊,您在这儿。”管家泰米格斯特站在了通向城堡内部的那个门口。就像往常一样,他总是在不能再合适了的时间出现。“请您原谅我,亲爱的玛萝达,但我恐怕弗林戈领主整晚都要去赶一个会面,因为班赛足以称得上是一个交易魔鬼,而且实际上他带来的几件小玩意儿也已经抓住了弗林戈领主的眼球。他命令我来向您询问,您是否愿意明天白天来此拜访。”

  玛萝达看看普里西拉,希望从她那里得到些线索,但那女人正再次地忙活着照顾她的花朵,好像玛萝达同泰米格斯特根本没在那儿一样。

  “当然了,告诉他我愿意。”玛萝达回答。

  “我恳求您对于我们的照顾不周不要太生气。”泰米格斯特说道。玛萝达笑着表示这个想法是荒谬的。“那么,非常好。也许您是时候该走了,因为马车正在等着,而且我担心今晚会有一场暴风雨来临。”泰米格斯特边移向一旁边说道。

  “您的普里西拉罂粟是我见过的最美丽的花。”玛萝达向那位即将成为亲戚的女士说道。就在此时普里西拉抓住了她的群褶,女孩吃惊地转过身来,而她马上变得更为惊讶,因为普里西拉正递给她一朵小小的粉色罂粟花。

  两位女士分享着微笑,所后玛萝达越过泰米格斯特身边走进了城堡。管家犹豫不决地跟在后面,但他马上将注意力转向普里西拉女士,“一个朋友?”他问道。

  “几乎不可能。”传来的是冷冷的回答,“也许当她有了属于自己的花朵时,就会把我的扔到一边了。”

  泰米格斯特吃吃地笑着,马上接到了普里西拉冰冷的凝视。“一个朋友,一个女性朋友,也许并不是如你所认为的那么坏的一件事。”管家评论道。他转过身赶上玛萝达去催促她,剩下普里西拉独自跪在她那私人花园里,同一堆非常奇怪和意料之外的想法一起。

*****

  从奥克城堡回家的一路上一些想法萌芽般地从玛萝达身边冒出来。她刚才同普里西拉交际得很好,女孩想着,甚至敢于希望终有一天也许能同那位女士成为真正的朋友。

  就在这个想法从她的思绪中闪过时,使得年轻的姑娘双唇中爆发出一阵大笑。说真的,她无法想象拥有一位同普里西拉一样的亲密朋友,她也许总是、总是考虑自己甚过考虑到玛萝达。

  但玛萝达现在感觉好多了,这并不是因为今天同那位女士之间取得的关系进展,而是因为几天前那晚同贾卡·斯库利之间关系的发展。现在玛萝达觉得世界已经变得好多了,或者至少是属于她的那一角。她已经将早些的那一晚当成了一个转折点。那是一个可供玛萝达自己控制的时刻,也是只为玛萝达存在的时刻,这也使得她接受了那已经被扔到自己人生之路上或多或少有些饱受抱怨的责任。是的,现今她将会陪弗林戈领主玩下去,让他跟在自己脚后跟后面跑,一直跑到奥克城堡的结婚礼拜堂中为止。那样一来她,更重要的是她的家庭,就能得到他们所要求的东西,而这样的利益将会用玛萝达作为交换,这个代价就是奥克尼新出现了一位妇女,不再是一个女孩了,这将会使她放弃自由,受到某些约束的控制。

  但是,她仍然很高兴今晚没有怎么见到弗林戈领主。毫无疑问他肯定又会竭尽全力来表达自己的爱,而玛萝达怀疑自己还有没有自控能力以不至于去嘲笑他。

  满意地微笑着,当马车沿着弯曲的大路前进时年轻姑娘把目光投向窗外。她看见了他,这使得她的微笑突然间消失无踪了。贾卡·斯库利站在一座岩石崖顶,一副孤独的样子向下凝视着马车夫按常例将玛萝达请下车。

  玛萝达从与贾卡方向相反的车窗探出头,这样她可以确保自己不被他看到。“好车夫,今晚请将我载完全程直到家门口吧。”

  “哦,但今天我还真希望您能这样要求我呢,玛萝达小姐,”莱恩·木门回答,“看来我的马里有一匹的掌出了些问题。也许您的父亲会有根直铁条和一把锤子?”

  “当然他有的,”玛萝达回答,“将我带到家,我保证我爸会帮你修好那只马掌的。”

  “那太好了!”车夫回答着。他充满激情地一顿挥鞭,使得那些马一路小跑得更快了。

  玛萝达一屁股坐回座位,看向窗口,见到一个削瘦单薄的男人侧影,她知道那是贾卡摆出的被遗弃的姿势。在女孩的脑海里能清楚地看到他地表情,她几乎就要重新考虑自己的计划告诉车夫让她下车了。也许她应该再次到贾卡那儿去,同他在满天星光下再做一次爱,再度过一个自由的夜晚。也许她应该同他一起逃跑,去过属于自己的生活,只为她自己,而不是其他任何人。

  不,她不能对妈妈、爸爸、还有托瑞这样做。玛萝达是个她父母在重要时刻可以依靠的女儿。重要时刻,玛萝达知道现在就是重要时刻,这让她将自己对贾卡的爱情远远地抛在了身后。

  马车在甘德蕾家门前停了下来。莱恩·木门这个敏捷的家伙飞快地蹦了下来,在玛萝达触到插销前便替她打开了门。

  “你没必要这样做。”当侏儒帮她走出马车时年轻的女士说道。

  “但您就要成为奥克尼女士了,”这个愉快的老家伙眨眨眼微笑着回答,“我现在可不能再像对待一个农民那样对您了,不是吗?”

  “那可没那么糟,”玛萝达补充着回答道,“当一个农民,我的意思是说。”莱恩·木门热忱地笑了:“晚上将您从城堡送出来。”

  “并且任何时候只要您想去,就送您回城堡,”他回答,“泰米格斯特管家说过了,我将随时供您调遣,玛萝达小姐。我可以成为您同您家人的驾驶,如果您高兴的话,到任何您想去的地方。”

  玛萝达开心地微笑着点头表示感谢。随后她注意到自己那板着脸的父亲已经打开了门,正站在房子里看着他们。

  “爸!”玛萝达叫道,“也许你该帮帮我的朋友......”姑娘停了下来看向车夫,“对不起,我还不知道你的名字,为什么不告诉我?”她说道。

  “大部分贵族女士不会花时间来问。”他回答,之后同玛萝达一起大笑起来,“此外,对于你们这个高个子种族来说,我们所有侏儒样子看上去都很像。”他淘气地眨眨眼,然后低低地鞠了一躬,“莱恩·木门,为您服务。”

  德尼·甘德蕾走了过来:“今晚在城堡只待了很短一会儿啊。”他怀疑地问道。

  “弗林戈领主忙着会见一个商人,”玛萝达回答,“我明天白天再去。莱恩现在有一匹马的马掌除了问题,你能帮帮他吗?”

  德尼的目光越过车夫看向马车点点头。“当然,”他回答,“你自己进里面去吧,女孩,”他向玛萝达命令道,“你妈又病了。”

  玛萝达闪电般地冲进房子。她发现母亲躺在床上,发着很高的烧,她的双眼深深地陷进了眼窝中。托瑞正跪在床边,一手端着杯水,另一只手拿着条湿毛巾。

  “在你走后她的病就恶化了,”托瑞解释道,早在几个月前柏丝特就已经被一种险恶的疾病击倒。

  看着她那母亲,玛萝达真想扑倒在地大哭一场。

  这个女子看上去是那么地衰弱,她的健康是那么地不可预知。看上去柏丝特·甘德蕾就像每天都走在自己坟墓的边缘线上。女孩知道,自从弗林戈领主来召玛萝达过去后,最后的几天仅仅是一种良好的精神状态在支撑着母亲。现在,女孩只能拼命抓住自己力所能及的唯一的一个药方。

  “噢,妈,”她装着一副恼怒的样子说道,“你就不能挑个好时间再生病吗?”

  “玛萝达。”柏丝特·甘德蕾喘息着,而且就算这样对她来说看上去也必须很努力才行。

  “那现在我们不得不要让你快些好起来了。”玛萝达严厉地说道。

  “玛萝达!”托瑞抱怨。

  “我告诉过你普里西拉女士的花园,”玛萝达不理睬妹妹的抗议继续说道,“快些好起来,因为明天你们要同我一块儿去城堡。我们要一起在花园散步。”

  “我也能去?”托瑞恳求道。玛萝达转过头看向她时发现了她的另一个听众。德尼·甘德蕾站在门口,靠在门柱上,他那强壮但又疲惫的脸上一副惊奇的表情。

  “是的,托瑞,你可以和我们一起去,”玛萝达说道,尽力不去理她的父亲,“但你必须为你的行为保证。”

  “噢,妈,请快点好吧!”托瑞向柏丝特央求着,紧紧地拽住她的手。在那一瞬间这个病恹恹的女士看上去有那么一点生气了。

  “快去,托瑞,”玛萝达指示道,“到马车夫那里去--他的名字是莱恩--告诉他明天中午我们三个会需要马车去城堡。我们让妈一路上走着过去。”

  托瑞就像得到命令一样跑开了,玛萝达向母亲弯下腰,“好起来。”她耳语着,吻了吻病人的前额。柏丝特微笑着尽其所力点了点头。

  玛萝达在德尼·甘德蕾那仔细想看出些什么的凝视下走出房间。她听到那男人将房间的窗帘拉紧,然后跟着她来到了外面的空房间。

  “他会让你带他们一起去吗?”德尼问,声音很轻使得柏丝特不至于听到。

  她耸耸肩:“我就要成为他的妻子了,而且是他追求我。他不会蠢到拒绝我这一次任性的。”

  德尼·甘德蕾的脸融化在了一股充满感激的微笑中,他扑向女儿,紧紧地拥抱着她。尽管她看不到他的脸,但玛萝达知道他正在哭泣。

  她以十倍的力量回抱着,将脸深深地埋进父亲那强壮的肩膀中,对她自己来说这是个并不细微的提示:尽管玛萝达已成为为了家庭利益而赴汤蹈火的勇敢士兵,但某些时候,她仍然是一个很容易感受到恐惧的小女孩。

  她感觉到了一丝暖意,这使得玛萝达放下心来,自己所做的是正确的,因为父亲此时正在吻着她的头顶。

*****

  在稍远距离外的山顶上,贾卡·斯库利观察着德尼·甘德蕾帮助马车夫修马掌,那两个人谈笑风生,看上去就像老朋友一样。考虑到德尼·甘德蕾前些天晚上对待他的方式,眼前的景象所带来的嫉妒几乎将可怜的贾卡击倒。难道德尼不知道他为此惩罚贾卡的东西与弗林戈领主想要得到的是相同的吗?难道这个人看不出贾卡的目的比起弗林戈领主来更为高尚吗?难道他的地位、背景同玛萝达不是更为接近吗?难道他不是个更好的选择吗?

  之后德尼回到了房子里,而玛萝达的妹妹马上出现在视线中,她快乐地跳跃着冲到车夫跟前同他说着什么。

  “难道我一个同盟军都没有来吗?”贾卡静静地自问,恼怒地嚼着下唇,“他们难道都要来和我作对?被弗林戈那些不劳而获的财富与声望所蒙蔽了吗?去你妈的,玛萝达!看你是怎么背叛我的啊?”他叫喊道,丝毫不去理会自己的哀嚎会传到托瑞同马车夫那里。

  他没有再看他们一眼。贾卡握紧拳头,重重地砸向自己的双眼,仰面躺倒在坚硬的地上。“这算什么公平的生活啊?”他叫道,“啊呸,竟被生成一个叫化子,我,一个更适合披上国王斗篷的人!是什么样的公平允许那个愚蠢的弗林戈享受这些的?是什么样的自然规律规定他的钱包要比腰还粗的?我呸这生活!还有他妈的玛萝达!”

  他躺在那里,咕哝着诅咒,啜泣得像一只被抓住的猫,直到莱恩·木门修好马掌,并同德尼·甘德蕾喝了杯酒之后离开;直到玛萝达的妈妈进入了一个舒服的梦乡;直到玛萝达向托瑞描述了她同贾卡、同弗林戈、还有普里西拉以及泰米格斯特之间发生的一切;直到那场早就有所征兆的同什么泰米格斯特一样的暴风雨带着它全部的狂暴降临,将雨点倾泻向微不足道的贾卡,把他弄得湿透,在寒冷的海风中东倒西歪。

  当乌云散尽时他依然躺在山上,等待着日出的第一缕阳光,这时干活的人们都已经出现在了路上。其中有一个,队伍中唯一的那个侏儒,靠近年轻人并用脚趾轻轻触碰着他。

  “你是死了还是醉到烂死了?”这个皮肤粗糙多瘤的生物问道。

  贾卡翻了翻身从他身边滚了开去,因为侏儒的肌肉关节总是硬邦邦的让人难受。他那受伤的骄傲使他不想作出回应,也因为愤怒而不愿面对任何人,年轻人慌乱地爬起身来跑开了。

  “那家伙真是个奇怪的人。”那小矮子嘀咕着,围在他旁边的人们都点着头。

  早上不久之后,当他的衣服都已经干了--当然夜晚风雨的寒彻入骨依然深深附着在他皮肤下面--贾卡才回到自己工作的地里,忍受着地主以及其他工作者的揶揄嘲笑。他努力想将心思全都投入到工作中去,但这完全是一场斗争,因为他的脑子里都是些乱七八糟的东西,思绪四处飘荡,而他的皮肤在无情的烈日下也感到一阵阵粘湿的不舒服。

  当他看到弗林戈领主的马车轮从地平线下边的大路上滚过来时只能使得贾卡感觉更糟,马车直接开到玛萝达家门口,然后又驶了回去,不过车上多了不止一位乘客。

  这些都在刺激着他。

*****

  比起前几次访问,玛萝达更喜欢今天来到奥克城堡,尽管当弗林戈领主发现来的并不只有女孩一个时的确无法掩盖他的失望。而普里西拉则早就为她的花园要来三个农民这件事而脑子跟煮沸一般了。

  但是,弗林戈领主很快就恢复了常态,而普里西拉在管家泰米格斯特的几声咳嗽之后也最终在外表上表示出了礼貌。对玛萝达来说所有这一起都是为了看到母亲微笑,看到阳光洒在她那虚弱的脸上,看着她沐浴在温暖的阳光与甜美的芳香中。这样的景象坚定了玛萝达的决心,给了她未来的希望。

  她们在城堡里待的时间并不长,在花园里仅待了一个小时,之后是一顿比较随意的午餐,然后再次在群花间散了会儿步。在玛萝达的要求下,弗林戈领主对自己先前的待客不周表示出了某种特殊的歉意,那是一道意想不到的赠礼--年轻的领主亲自上车将她们送回甘德蕾的家,城堡门口只留下了酸溜溜的普里西拉同泰米格斯特。

  “农民,”普里西拉咕哝着,“我真该好好敲敲我那个弟弟的脑袋了,他居然能领这样的亲戚到奥克城堡来。”

  泰米格斯特为女士的这个预言发出了咯咯的笑声。“确实,他们没什么教养,”管家承认,“但是,并不讨厌。”

  “吃泥巴的人。”普里西拉说道。

  “也许你是从一个错误的角度看问题。”泰米格斯特说道,扭头冲着女士露出一个歪歪斜斜的微笑。

  “看待农民只有一种角度,”普里西拉反击,“就是必须从上往下看他们。”

  “但甘德蕾家即将不再是农民了。”泰米格斯特忍不住提醒她。

  普里西拉以嘲弄的眼神表示怀疑。

  “也许你该把这看成一种挑战。”泰米格斯特建议道。他停下话语直到普里西拉转过身来用好奇的目光看向他,“就如同耐心地等待一个花苞变成一多精巧的鲜花。”

  “甘德蕾那一家?精巧?”普里西拉怀疑地说着。

  “或许他们可以得到普里西拉·奥克女士的帮助,”泰米格斯特说,“在普里西拉的指导下他们将变得多么得多才多艺啊,这个功绩可以使她的弟弟在路过的每一个商人面前都吹上一阵子,这些伟大的成就毫无疑问会传到路斯坎那些上层社会的耳朵里。它将会成为普里西拉女士帽子上一片漂亮的羽毛。”

  普里西拉又一次对此嗤之以鼻,她一副不相信的表情,但没有再说话,甚至没有像她平常那样对此咕咕哝哝。当她走开时,女士的神色开始变成了一种思考中的好奇状,也许,正在盘算着什么计划。

  泰米格斯特知道她已经吞下了他放的饵,或者,至少是咬了一小口。老管家摇了摇他的头。那些贵族总是考虑他们自己远甚于考虑统治下的人民,这决不是最后一次令他感到吃惊了,尽管这个规律在世界上就像孩子出生一样普遍。
原文:

Chapter 12
TO HER FAMILY TRUE

"Merchant Band to speak with you," Steward Temigast announced as he stepped into the garden. Lord Feringal and Meralda had been standing quiet, enjoying the smells and the pretty sights, the flowers and the glowing orange sunset over the dark waters.

"Bring him out," the young man replied, happy to show off his newest trophy.

"Better that you come to him," Temigast said. "Banci is a nervous one, and he's in a rush. He'll not be much company to dear Meralda. I suspect he will ruin the mood of the garden."

"Well, we cannot allow that," Lord Feringal conceded. With a smile to Meralda and a pat of her hand, he started toward Temigast.

Feringal walked past the steward, and Temigast offered Meralda a wink to let her know he had just saved her from a long tenure of tedium. The young woman was far from insulted at being excluded. Also, the ease with which Feringal had agreed to go along surprised her.

Now she was free to enjoy the fabulous gardens alone, free to touch the; flowers and take in their silky texture, to bask in their aromas without the constant pressure of having an adoring man following her every movement with his eyes and hands. She savored the moment and vowed that after she was lady of the castle she would spend many such moments out in this garden alone.

But she was not alone. She spun around to find Priscilla watching her.

"It is my garden, after all," the woman said coldly, moving to water a row of bright blue bachelor buttons.

"So Steward Temigast telled me," Meralda replied.

Priscilla didn't respond, didn't even look up from her watering.

"It surprised me to learn of it," Meralda went on, her eyes narrowing. "It's so beautiful, after all."

That brought Priscilla's eyes up in a flash. The woman was very aware of insults. Scowling mightily, she strode toward Meralda. For a moment the younger woman thought Priscilla might try to strike her, or douse her, perhaps, with the bucket of water.

"My, aren't you the pretty one?" Priscilla remarked. "And only a pretty one like you could make so beautiful a garden, of course."

"retty inside," Meralda replied, not backing down an inch. She recognized that her posture had, indeed, caught the imposing Priscilla off guard. "And yes, I'm knowing enough about flowers to understand that the way you talk to them and the way you're touching them is what makes them grow. Begging your pardon, Lady Priscilla, but you're not for showing me any side of yourself that's favoring to flowers."

"Begging my pardon?" Priscilla echoed. She stood straight, her eyes wide, stunned by the peasant woman's bluntness. She stammered over a couple of replies before Meralda cut her off.

"By my own eyes, it's the most beautiful garden in all of Auckney," she said, breaking eye contact with Priscilla to take in the view of the flowers, emphasizing her words with a wondrous look of approval. "I thought you hateful and all."

She turned back to face the woman directly, but Meralda was not scowling. Priscilla's frown, too, had somewhat abated. "Now I'm knowing better, for anyone who could make a garden so delightful is hiding delights of her own." She ended with a disarming grin that even Priscilla could not easily dismiss.

"I have been working on this garden for years," the older woman explained. "lanting and tending, finding flowers to come to color every week of every summer."

"And the work's showing," Meralda sincerely congratulated her. "I'll wager there's not a garden to match it in Luskan or even Waterdeep."

Meralda couldn't suppress a bit of a smile to see Priscilla blushing. She'd found the woman's weak spot.

"It is a pretty garden," the woman said, "but Waterdeep has gardens the size of Castle Auck."

"Bigger then, but sure to be no more beautiful," the unrelenting Meralda remarked.

Priscilla stammered again, so obviously off guard from the unexpected flattery from this peasant girl. "Thank you," she managed to blurt out, and her chubby face lit up with as wide a smile as Meralda could ever have imagined. "Would you like to see something special?"

Meralda was at first wary, for she certainly had a hard time trusting Priscilla, but she decided to take a chance. Priscilla grabbed her by the hand and tugged her back into the castle, through a couple of small rooms, down a hidden stairway, and to a small open-air courtyard that seemed more like a hole in the castle design, an empty space barely wide enough for the two of them to stand side by side. Meralda laughed aloud at the sight, for while the walls were naught but cracked and weathered gray stone, there, in the middle of the courtyard, stood a row of poppies, most the usual deep red, but several a delicate pink variety that Meralda didn't recognize.

"I work with the plants in here," Priscilla explained, guiding Meralda to the pots. She knelt before the red poppies first, stroking the stem with one hand while pushing down the petals to reveal the dark core of the flower with the other. "See how rough the stem is?" she asked. Meralda nodded as she reached out to touch the solid plant.

Priscilla abruptly stood and guided Meralda to the other pots containing lighter colored poppies. Again she revealed the core of the flower, this time showing it to be white, not dark. When Meralda touched the stem of this plant she found it to be much more delicate.

"For years I have been using lighter and lighter plants," Priscilla explained. "Until I achieved this, a poppy so very different from its original stock."

"riscilla poppies!" Meralda exclaimed. She was delighted to see surly Priscilla Auck actually break into a laugh.

"But you've earned the name," Meralda went on. "You should be taking them to the merchants when they come in on their trek between Hundelstone and Luskan. Wouldn't the ladies of Luskan pay a high price for so delicate a poppy?"

"The merchants who come to Auckney are interested only in trading for practical things," Priscilla replied. "Tools and weapons, food and drink, always drink, and perhaps a bit of Ten-Towns scrimshaw. Lord Feri has quite a collection of that."

"I'd love to see it."

Priscilla gave her a rather strange look then. "You will, I suppose," she said somewhat dryly, as if only remembering then that this was no ordinary peasant servant but the woman who would soon be the lady of Auckney.

"But you should be selling your flowers," Meralda continued encouragingly. "Take them to Luskan, perhaps, to the open air markets I've heard are so very wonderful."

The smile returned to Priscilla's face, at least a bit. "Yes, well, we shall see," she replied, a haughty undercurrent returning to her tone. "Of course, only village peasants hawk their wares."

Meralda wasn't too put off. She had made more progress with Priscilla in this one day than she ever expected to make in a lifetime.

"Ah, there you are." Steward Temigast stood in the doorway to the castle. As usual, his timing couldn't have been better. "Pray forgive us, dear Meralda, but Lord Feringal will be caught in a meeting all the night, I fear, for Banci can be a demon in bartering, and he has actually brought a few pieces that have caught Lord Feringal's eye. He bade me to inquire if you would like to visit tomorrow during the day."

Meralda looked to Priscilla, hoping for some clue, but the woman was tending her flowers again as if Meralda and Temigast weren't even there.

"Tell him that surely I will," Meralda replied.

"I pray that you are not too angry with us," said Temigast. Meralda laughed at the absurd notion. "Very well, then. Perhaps you should be right away, for the coach is waiting and I fear a storm will come up tonight," Temigast said as he moved aside.

"Your Priscilla poppies are as beautiful a flower as I've ever seen," Meralda said to the woman who would soon be kin. Priscilla caught her by the pleat of her dress, and when she turned back, startled, she grew even more surprised, for Priscilla held a small pink poppy out to her.

The two shared a smile, and Meralda swept past Temigast into the castle proper. The steward hesitated in following, though, turning his attention to Lady Priscilla. "A friend?" he asked.

"Hardly," came the cold reply. "Perhaps if she has her own flower, she will leave mine in peace."

Temigast chuckled, drawing an icy stare from Priscilla. "A friend, a lady friend, might not be so bad a thing as you seem to believe," the steward remarked. He turned and hastened to catch up to Meralda, leaving Priscilla kneeling in her private garden with some very curious and unexpected thoughts.

*****

Many budding ideas rode with Meralda on the way back to her house from Castle Auck. She had handled Priscilla well, she thought, and even dared to hope that she and the woman might become real friends one day.

Even as that notion crossed her mind, it brought a burst of laughter from the young woman's lips. In truth, she couldn't imagine ever having a close friendship with Priscilla, who would always, always, consider herself Meralda's superior.

But Meralda knew better now, and not because of that day's interaction with the woman but rather, because of the previous night's interaction with Jaka Sculi. How much better Meralda understood the world now, or at least her corner of it. She had used the previous night as a turning point. It had taken that one moment of control, by Meralda and for Meralda, to accept the wider and less appealing responsibility that had been thrown her way. Yes, she would play Lord Feringal now, bringing him on her heel to the wedding chapel of Castle Auck. She, and more importantly, her family, would get from him what they required, While such gains would come at a cost to Meralda, it was a cost that this new woman, no more a girl, would pay willingly and with some measure of control.

She was glad she hadn't seen much of Lord Feringal tonight, though. No doubt he would have tried to force himself on her, and Meralda doubted she could have maintained the self-control necessary to not laugh at him.

Smiling, satisfied, the young woman stared out the coach's window as the twisting road rolled by. She saw him, and suddenly her smile disappeared. Jaka Sculi stood atop a rocky bluff, a lone figure staring down at the place where the driver normally let Meralda out.

Meralda leaned out the coach window opposite Jaka so she would not be seen by him. "Good driver, please take me all the way to my door this night."

"Oh, but I hoped you'd ask me that this particular ride, Miss Meralda," Liam Woodgate replied. "Seems one of my horses is having a bit of a problem with a shoe. Might your father have a straight bar and a hammer?"

"Of course he does," Meralda replied. "Take me to my house, and I'm sure that me da'll help you fix that shoe."

"Good enough, then!" the driver replied. He gave the reins a bit of a snap that sent the horses trotting along more swiftly.

Meralda fell back in her seat and stared out the window at the silhouette of a slender man she knew to be Jaka from his forlorn posture. In her mind she could see his expression clearly. She almost reconsidered her course and told the driver to let her out. Maybe she should go to Jaka again and make love under the stars one more time, be free for yet another night. Perhaps she should run away with him and live her life for her sake and no one else's.

No, she couldn't do that to her mother, or her father, or Tori. Meralda was a daughter her parents could depend upon to do the right thing. The right thing, Meralda knew, was to put her affections for Jaka Sculi far behind her.

The coach pulled up before the Ganderlay house. Liam Woodgate, a nimble fellow, hopped down and pulled open Meralda's door before she could reach for the latch.

"You're not needing to do that," the young woman stated as the gnome helped her out of the carriage.

"But you're to be the lady of Auckney," the cheery old fellow replied with a smile and a wink. "Can't be having you treated like a peasant, now can we?"

"It's not so bad," Meralda replied, adding, "being a peasant, I mean." Liam laughed heartily. "Gets you out of the castle at night."

"And gets you back in, whenever you're wanting," Liam replied. "Steward Temigast says I'm at your disposal, Miss Meralda. I'm to take you and your family, if you so please, wherever you're wanting to go."

Meralda smiled widely and nodded her thanks. She noticed then that her grim-faced father had opened the door and was standing just within the house.

"Da!" Meralda called. "Might you help my friend . . ." The woman paused and looked to the driver. "Why, I'm not even knowing your proper name," she remarked.

"Most noble ladies don't take the time to ask," he replied, and both he and Meralda laughed again. "Besides, we all look alike to you big folks." He winked mischievously, then bowed low. "Liam Woodgate, at your service."

Dohni Ganderlay walked over. "A short stay at the castle this night," he remarked suspiciously.

"Lord Feringal got busy with a merchant," Meralda replied. "I'm to return on the morrow. Liam here's having a bit of trouble with a horseshoe. Might you help him?"

Dohni looked past the driver to the team and nodded. " 'Course," he answered. "Get yourself inside, girl," he instructed Meralda. "Your ma's taken ill again."

Meralda bolted for the house. She found her mother in bed, hot with fever again, her eyes sunken deep into her face. Tori was kneeling beside the bed, a mug of water in one hand, a wet towel in the other.

"She got the weeps soon after you left," Tori explained, a nasty affliction that had been plaguing Biaste off and on for several months.

Looking at her mother, Meralda wanted to fall down and cry.

How frail the woman appeared, how unpredictable her health. It was as if Biaste Ganderlay had been walking a fine line on the edge of her own grave day after day. Good spirits alone had sustained the woman these last days, since Lord Feringal had come calling, Meralda knew. Desperately, the young woman grasped at the only medication she had available.

"Oh, Ma," she said, feigning exasperation. "Aren't you picking a fine time to fall ill again?"

"Meralda," Biaste Ganderlay breathed, and even that seemed a labor to her.

"We'll just have to get you better and be quick about it," Meralda said sternly.

"Meralda!" Tori complained.

"I told you about Lady Priscilla's garden," Meralda went on, ignoring her sister's protest. "Get better, and be quick, because tomorrow you're to join me at the castle. We'll walk the garden together."

"And me?" Tori pleaded. Meralda turned to regard her and noticed that she had another audience member. Dohni Ganderlay stood at the door, leaning on the jamb, a surprised expression on his strong but weary face.

"Yeah, Tori, you can join us," Meralda said, trying hard to ignore her father, "but you must promise that you'll behave."

"Oh, Ma, please get better quickly!" Tori implored Biaste, clutching the woman's hand firmly. It did seem as if the sickly woman showed a little bit more life at that moment.

"Go, Tori," Meralda instructed. "Run to the coach driver-Liam's his name-and tell him that we three'll be needing a ride to the castle at midday tomorrow. We can't have Ma walking all the way."

Tori ran off as instructed, and Meralda bent low over her mother. "Get well," she whispered, kissing the woman on the forehead. Biaste smiled and nodded her intent to try.

Meralda walked out of the room under the scrutinizing gaze of Dohni Ganderlay. She heard the man pull the curtain closed to her parents' room, then follow her to the middle of the common room.

"Will he let you bring them both?" Dohni asked, softly so that Biaste would not hear.

She shrugged. "I'm to be his wife, and that's his idea. He'd be a fool to not grant me this one favor."

Dohni Ganderlay's face melted into a grateful smile as he fell into his daughter, hugging her closely. Though she couldn't see his face, Meralda knew that he was crying.

She returned that hug tenfold, burying her face in her father's strong shoulder, a not so subtle reminder to her that, though she was being the brave soldier for the good of her family, she was still, in many ways, a scared little girl.

How warm it felt to her, a reassurance that she was doing the right thing, when her father kissed her on top of her head.

*****

Up on the hill a short distance away, Jaka Sculi watched Dohni Ganderlay help the coachman fix the horseshoe, the two of them talking and chuckling as if they were old friends. Considering the treatment Dohni Ganderlay had given him the previous night, the sight nearly leveled poor, jealous Jaka. Didn't Dohni understand that Lord Feringal wanted the same things for which Dohni had chastised him? Couldn't the man see that Jaka's intentions were better than Lord Feringal's, that he was more akin to Meralda's class and background and would therefore be a better choice for her?

Dohni went back into the house then, and Meralda's sister soon emerged, jumping for joy as she rushed over to speak with the coachman.

"Have I no allies?" Jaka asked quietly, chewing on his bottom lip petulantly. "Are they all against me, blinded by the unearned wealth and prestige of Feringal Auck? Damn you, Meralda! How could you betray me so?" he cried, heedless if his wail carried down to Tori and the driver.

He couldn't look at them anymore. Jaka clenched his fists and smacked them hard against his eyes, falling on his back to the hard ground. "What justice is this life?" he cried. "O fie, to have been born a pauper, I, when the mantle of a king would better suit! What justice allows that fool Feringal to claim the prize? What universal order so decrees that the purse is stronger than the loins? O fie this life! And damn Meralda!"

He lay there, muttering curses and mewling like a trapped cat, long after Liam Woodgate had repaired the shoe, shared a drink with Dohni Ganderlay, and departed. Long after Meralda's mother had fallen into a comfortable sleep at last, long after Meralda had confided to Tori all that had happened with Jaka, with Feringal, and with Priscilla and Temigast. Long after the storm Temigast had predicted arrived with all its fury, pelting the prone Jaka with drenching rain and buffeting him with cold ocean winds.

He still lay upon the hill when the clouds were swept away, making room for a brilliant sunrise, when the workers made their way to the fields. One worker, the only dwarf among the group, moved over to the young man and nudged him with the toe of one boot.

"You dead or dead drunk?" the gnarly creature asked.

Jaka rolled away from him, stifling the groan that came from the stiffness in his every muscle and joint. Too wounded in pride to respond, too angry to face anyone, the young man scrambled up to his feet and ran off.

"Strange bird, that one," the dwarf remarked, and those around him nodded.

Much later that morning, when his clothes had dried and with the chill of the night's wind and rain still deep under his skin, Jaka returned to the fields for his workday, suffering the berating of the field boss and the teasing of the other workers. He fought hard to tend to his work properly but it was a struggle, for his thoughts remained jumbled, his spirit sagged, and his skin felt clammy under the relentless sun.

It only got worse for him when he saw Lord Feringal's coach roll by on the road below, first heading toward Meralda's house, then back again, loaded with more than one passenger.

They were all against him.

*****

Meralda enjoyed that day at Castle Auck more than any of her previous visits, though Lord Feringal did little to hide his disappointment that he would not have Meralda to himself. Priscilla boiled at the thought of three peasants in her wondrous garden.

Still, Feringal got over it soon enough, and Priscilla, with some coughing reminders from Steward Temigast, remained outwardly polite. All that mattered to Meralda was to see her mother smiling and holding her frail face up to the sunlight, basking in the warmth and the sweet scents. The scene only strengthened Meralda's resolve and gave her hope for the future.

They didn't remain at the castle for long, just an hour in the garden, a light lunch, then another short stroll around the flowers. At Meralda's bidding, an apology of sorts to Lord Feringal for the unexpected additions, the young lord rode in the coach back to the Ganderlay house, leaving a sour Priscilla and Temigast at the castle door.

"Peasants," Priscilla muttered. "I should batter that brother of mine about the head for bringing such folk to Castle Auck."

Temigast chuckled at the woman's predictability. "They are uncultured, indeed," the steward admitted. "Not unpleasant, though."

"Mud-eaters," said Priscilla.

"Perhaps you view this situation from an errant perspective," Temigast said, turning a wry smile on the woman.

"There is but one way to view peasants," Priscilla retorted. "One must look down upon them."

"But the Ganderlays are to be peasants no more," Temigast couldn't resist reminding her.

Priscilla scoffed doubtfully.

"Perhaps you should view this as a challenge," suggested Temigast. He paused until Priscilla turned a curious eye upon him. "Like coaxing a delicate flower from a bulb."

"Ganderlays? Delicate?" Priscilla remarked incredulously.

"Perhaps they could be with the help of Lady Priscilla Auck," said Temigast. "What a grand accomplishment it would be for Priscilla to enlighten them so, a feat that would make her brother brag to every merchant who passed through, an amazing accomplishment that would no doubt reach the ears of Luskan society. A plume in Priscilla's bonnet."

Priscilla snorted again, her expression unconvinced, but she said no more, not even her usual muttered insults. As she walked away, her expression changed to one of thoughtful curiosity, in the midst of some planning, perhaps.

Temigast recognized that she had taken his bait, or nibbled it, at least. The old steward shook his head. It never ceased to amaze him how most nobles considered themselves so much better than the people they ruled, even though that rule was always no more than an accident of birth.


玩wow不忘翻译已经十分难得了,鼓励鼓励 wub.gif

再次拜倒在老萨的言情描写中……
发新话题