从德国冒个大泡……
“小贼在衣服里藏了东西结果被单纯男子误认为是女性”的情节被无数人用啊……偶也用过
那个Totentanz在德语里有“死者(亡灵)之舞”或者“尸舞”的意思,如果是表达“死亡之舞”应该写作“Todestanz”(作Duden 4/Grammatik状)……但根据在下对Suezou小姐RP的认识,阁下一定会说“这名字不是德语”来抵赖……
当然,如果表达第一种意思,就是正确的写法……
难道我真的受了同时进行的复习Synchronie功课的影响了吗……555
另:是某盗贼精灵替你翻的吗?无别的意思随便问问啊!
