注册
登录
会员
搜索
标签
龙堡FTP
统计
个人空间
帮助
龙骑士城堡奇幻论坛
»
文字翻译室
» 遇到问题了,请帮忙呀
搜索
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
遇到问题了,请帮忙呀
Deathhush
爵士
精华
2
积分
211
声望
4 点
财富
94 金龙
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2002-2-6 22:29
只看该作者
遇到问题了,请帮忙呀
请问哪位高手知道达拉马的全名怎么翻译? Dalamar Nightson ,Dalamar Argent
还有下面两句话
"I have done all you asked. A life you valued was lost in the doing, but what is one against many?" 3/25
这里的what is one against many该怎么翻译呢? 还有
She smiled, a lean tugging of her lips. "I don't think he would. You are uniquely schooled in the virtues of balance, are you not?" 4/27
里的最后一句是什么意思?
请不吝赐教,我在这里先谢过了。
UID
116
帖子
265
精华
2
积分
211
阅读权限
10
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
最后登录
2008-8-18
查看详细资料
TOP
sinbadblue
大公
精华
2
积分
21
声望
4 点
财富
52 金龙
在线时间
14 小时
注册时间
2001-10-14
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2002-2-7 00:45
只看该作者
首先声明,我不是高手,我是低手。
其次,你不会把上下文贴出来啊,上课都上到哪里去了。
要从context中理解句子。
. You are uniquely schooled in the virtues of balance, are you not
你是唯一了解平衡的重要性的,不是么?(我瞎猜的:p )
抛砖引玉
UID
87
帖子
428
精华
2
积分
21
阅读权限
150
在线时间
14 小时
注册时间
2001-10-14
最后登录
2008-8-3
查看详细资料
TOP
darksword
领主
精华
0
积分
1
声望
0 点
财富
0 金龙
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-13
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2002-2-7 08:46
只看该作者
QUOTE
原作者 Deathhush
这里的what is one against many该怎么翻译呢
以一敌多意味着什么呢?
猜的
UID
25
帖子
74
精华
0
积分
1
阅读权限
100
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-13
最后登录
2004-2-9
查看详细资料
TOP
jallen
平民
精华
0
积分
0
声望
0 点
财富
0 金龙
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-12
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2002-2-8 11:02
只看该作者
HOHO~(呀,外面那个昏暗的乱世呆的久了,连笑声也变了……还有任何生物记得我么?)
DTD我有翻译过一小段,阁下在翻么?那么请加油了,全翻出来吧HOHO~
另外,关于达拉的名字我有翻过,借助了传说中DM的帮助:
达拉马·暗裔和达拉马·银华。
其他的,那句似乎我也问过不过依旧没有答案。那么,加油LO~(飘走)
UID
12
帖子
22
精华
0
积分
0
阅读权限
10
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-12
最后登录
2007-12-29
查看详细资料
TOP
Deathhush
爵士
精华
2
积分
211
声望
4 点
财富
94 金龙
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2002-2-8 18:59
只看该作者
hoho
那两个名字翻得可真漂亮啊!这可是关键。那两句话?看样子只好蒙了
因为接了WoT的翻译,这边只能暂缓一下了。
前几天,在骑士圆桌里晃的时候,突发奇想,想要不要画几张漫画,接着就想到好久没见到Jallen了,不想今天就有碰到:p
UID
116
帖子
265
精华
2
积分
211
阅读权限
10
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
最后登录
2008-8-18
查看详细资料
TOP
amethyst
冒险者
精华
1
积分
8
声望
2 点
财富
51 金龙
在线时间
0 小时
注册时间
2002-2-8
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
6
#
大
中
小
发表于 2002-2-9 00:39
只看该作者
QUOTE
原作者 Deathhush
因为接了WoT的翻译
我也有兴趣,能参加吗?
UID
794
帖子
178
精华
1
积分
8
阅读权限
10
在线时间
0 小时
注册时间
2002-2-8
最后登录
2007-10-3
查看个人网站
查看详细资料
TOP
darksword
领主
精华
0
积分
1
声望
0 点
财富
0 金龙
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-13
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
7
#
大
中
小
发表于 2002-2-9 09:03
只看该作者
不会吧?
紫晶老大也感兴趣?
完了,有对比就知道我有多烂了......
UID
25
帖子
74
精华
0
积分
1
阅读权限
100
在线时间
0 小时
注册时间
2001-10-13
最后登录
2004-2-9
查看详细资料
TOP
Deathhush
爵士
精华
2
积分
211
声望
4 点
财富
94 金龙
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
8
#
大
中
小
发表于 2002-2-9 19:21
只看该作者
紫晶大人也来翻?欢迎啊!
(怎么感觉声音有些颤?:p )
今天,翻到一段,那个吟游诗人罗列了N长串的历史事件,面对那么长一串大写开头的英文,:eek: 我立马就晕了过去!然后我就决定开始痛恨所有的吟游诗人!(向Sinbadblue瞪了一眼)尤其是爱给人取绰号的吟游诗人!:eek:
UID
116
帖子
265
精华
2
积分
211
阅读权限
10
在线时间
1123 小时
注册时间
2001-10-16
最后登录
2008-8-18
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
奇幻文学
文学评论区
文字翻译室
原创文学馆
冰与火之歌
冰与火之歌订购区
托尔金专区
时光之轮专区
龙堡主城
龙堡储藏室
奇幻漫画馆
龙堡漫画组内部交流区
悬赏大厅
冒险大陆
资料调研室
TRPG讨论区
战报专区
冒险旅程
龙宝宝骑士团
BoardGame
The Round Table of V
城堡街巷
红龙酒店
奇幻恶搞区
奇幻贴图区
坎德人大市场
龙骑士城堡
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
访问推广
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计