发新话题
打印

[翻译]吸血鬼莱斯特 尼克节选

[翻译]吸血鬼莱斯特 尼克节选

            突然间他冲向了墙壁,似乎想越墙而出。黯淡的回忆闪现他们在他身上渴饮迷惑与狂喜的情景====然而他立刻向前冲来,酿跄着,试图把握住不曾存在的东西来固定他自己。

他的声音消失了。

他的脸上悲痛欲绝。

“你为何要将“它”远离我!“他轻声说。古老的魔法,绚美的传说,辉煌而诡异的,在阴影处出没的子民,使人迷醉的禁忌知识让自然变得微不足道。从此树叶的零落,果园的阳光都不再是奇迹。

不。

芬香自他传来,有如教堂蜡烛的热量与轻烟袅袅上升。他赤裸的胸膛下心脏怦怦跳动。腹部因为汗水而闪亮。汗水沾湿了厚重的皮带。充满了盐分的血液。我几乎无法呼吸。

但是我们呼吸,我们呼吸我们品尝我们闻触我们感受我们饥渴。

“你误解了一切。”这是莱斯特在讲话吗。听起来似乎是某个恶魔,某个令人憎恶的魔鬼在模仿人类的声音讲话。“你误解了你所看到的,听到的一切。”

“如果是我,我会将一切与你共享!”怒火开始聚集。他伸出手,“是你从未真正了解过!”他低语。

“带着你的生命离开吧。快走! ”

“你难道看不到这就是最终的确定?这里就是解答——纯粹的罪恶,崇高的罪恶!”胜利在他眼中闪耀,他伸出手,突然间托住了我的脸庞。

“不要侮辱我!”我说,我的重击是如此的用力,他向后仰倒,惩罚似的,沉默着。“当“它”出现在我的面前是我说过不。我告诉你我说过不!用尽我最后的呼吸,我说“不!”“

“你总是傻瓜。”他说,“我告诉你。”但是他渐渐崩溃。颤抖着,怒火将他驱赶入绝望。他再度举起双臂,停止在了半空。

“你相信那些毫无意义的事物。”他几乎是轻柔的说。“你无法懂得。你不知道你现在拥有什么——有这个可能吗?”他泪水盈睫。

他的脸庞凝重起来。无言的话语自他的爱意流淌。

刹那无比苦涩的自我的觉醒击中了我。沉默而致命,我被自己拥有他的力量和他的理解淹没,我对他的爱更是加重了这种魔力,并且将这种力量转化成另一种场景。

我们重又在剧院的旁测;我们重又在阿夫格纳的酒馆相聚。充溢我鼻息的不仅仅是他血液里的芬香,还有那突如其来的恐惧,他退后了一步。就是这个动作激起了我内心的火焰,正如看到他悲伤的脸庞。

他变得微小而脆弱。然而他没有任何时刻比现在更强壮,更迷人。

在我靠近的时候他脸上的表情渐渐逝去。他的双眼令人惊异般清澈。他的灵魂逐渐开启,正如葛布瑞的灵魂那样开启,就在那短暂的刹那闪现我们在一起的时刻,在阁楼上不停的交谈,月亮瞪视着白雪覆盖的屋顶;我们在巴黎的大街上穿行,交换着酒杯,垂下头迎接冬天的第一场骤雨,在我们的前方就是永远永远的接踵而来的长大,变老,即使在悲惨的时刻也会有欢笑,即使是悲惨的时刻-那是真正的永恒,真正的不朽-人性的神秘。但是那个时刻在他闪现的表情里逝去了……

“来吧,尼克。”我低声呼唤。我举起双手去迎接他。”如果你想要,你必须经历……”

我看到一只鸟儿自洞穴飞出,翱翔在沧海之上。鸟儿和无边无际的海浪却使我恐惧。高飞,高飞,天空转化为银色,银色逐渐消失,天空逐渐黯淡。夜晚的黑暗,什么也不必害怕,真的,什么也没有。圣洁的黑暗。但是它逐渐将这只弱小的生灵无情地覆盖,飞翔在一片荒原——我们的世界——之上,空虚的洞穴,空虚的沙地,空虚的汪洋。

我所有的欲望缩小为凝视,聆听,或者伸出我已经不复存在,抑或是从未存在过的双手去感受,鸟儿盘旋,滑翔,不停的飞不停地飞,飞过了我,或者我并不存在,拥有着这片大地,在那双黑幽的眼睛里没有历史也没有意义。

我无声的叫喊出声。我的唇舌被鲜血充溢,每一次的吞咽经过我的喉咙,填充着我深不可测的饥渴。我想说,是的,我了解了,我了解到那种恐惧。这片黑暗是如此的无法忍受。 我不曾知道。我不可能知道。在荒芜的海滩与平滑海面上方无尽黑暗中飞翔的鸟儿。神明啊,停止这一切吧。比在酒店中遭遇的恐惧更为深刻,比在无助的马儿倒下的身体边雪中更为恐惧。但是血只是血,还有这颗心,饥渴的心—就在这里,在我的唇边跳动。

现在,我的爱,崭新的时刻。我可以吞咽你心跳的生命,同时把你送入那虚无的湮灭,那里没有事物可以被理解,被谅解,或者我可以把你带进我。

我推开了他。像个破碎的娃娃那样我拥抱着他。但是幻觉不曾停息。

他的手臂环绕着我的脖颈,他的脸颊湿润,眼睛向上。他的舌头伸了出来,在我为他在脖颈上而开启的伤口处添噬。是的,欲望。

但是,停止这个幻觉吧。停止向上的飞翔,停止无色的大陆的倾斜,在风声的怒吼中什么也不是的泣鸣。对于这种黑暗来说痛楚也微不足道。我不想……我不想……

是的,幻觉在消失……缓慢的消失……

TOP

            真的是很漂亮.当时在看interview的时候就已经觉得了.
总以为现代西方的小说总长于情节和人物塑造,很少这样的心里描写,嗯,似乎不能单纯的说是心理描写.但这样的句子,非常的动人。
翻译的人也很见功底。

TOP

           
QUOTE
原作者 dhew
真的是很漂亮.当时在看interview的时候就已经觉得了.
总以为现代西方的小说总长于情节和人物塑造,很少这样的心里描写,嗯,似乎不能单纯的说是心理描写.但这样的句子,非常的动人。
翻译的人也很见功底。

biggrin.gif 这套系列是我接触奇幻的开始——大概就是迷了我高中3年的东西。
语言很漂亮,我的翻译已经丢失了很多。

TOP

发新话题