打印

魔晶仆从,第3篇序言,小崔对比阿恩和札克

魔晶仆从,第3篇序言,小崔对比阿恩和札克

            小崔的说教…,好难翻呢…
望指点……英文在下面~



         第三篇 
           序言 
          将会是什么?
  恶魔纯粹的丑陋中存在着简单的美。没有含混,没有质疑,没有误解,关于如何对待这些创造物。你不与恶魔赌博。你不听他们的谎言。你驱逐他们,摧毁他们,使这世界摆脱他们,即使诱惑在于利用它们的力量保护你认同的良善。
召唤恶魔的法师和牧师总抱着一种错误的观点。这些施法者恶魔从他们原来的界域召唤来,也许为了某个谜题的答案,或可能被他们的力量蒙蔽。他们认为控制这些恶魔使之站在自己一方,对他们的事业,他们的军队会很有利。有什么错呢?他们想,只要最后的结果都是好的。英明的国王在当地精威胁到他的领土时不是也会慎重地使用这些“被束缚的”恶魔?
  但我不这么认为,如果良善需要这些绝对的邪恶相互争斗才得以存活,那根本没有任何能保留的,能挽救的。
  恶魔只有在决不可能脱逃的情况下,为摧毁他们的邪恶谋密才能被短时召唤。我很确信许多牧师与法师都有像凯德立在高飞之灵的召唤室。即使召唤法阵完美无缺,当面对有着强大力量的六臂蛇魔或是巴洛也不是没有风险。
  诱惑的谎言不会被兑现。无以挽救。希望全无。救赎是交涉中决定性的关键。将你的刀剑回火当救赎存在可能,将它握紧等待救赎的到来,当远离任何挽救的可能时,将它深深地刺入你的敌手,绝无怜悯。
  阿提密斯·恩崔立的准则究竟架构在什么之上?我思索。这个人真的远离任何帮助与希望吗?
  是的,我相信先前如此,但今后决不。没有帮助是因为阿提密斯·恩崔立从不接受。他最大的缺点是他的自尊―――并不是众多比他弱的战士的骄傲,而是完全的独立自主,绝对的自信。我可以像以任何途径了解他的人一样告诉他所犯的错误,但他不会听进我的话。
  或许现在这个人还有被挽救的余地。我不清楚他愤怒的源起,它一直在增长。我无法原谅这个人所做过的。自恩崔立的标志匕首与剑滴淌的是他自己的血。
  我相信,他承受这些并不好过。就像是黑龙的喷吐烧灼着他的肌肤,啃噬着他的内心。在我与他最后的遭遇,我看到了他黑色双眼中那持久的痛苦。我击败了他,我可以杀了他,我相信他期望我这么做,期望我结束他施加给自己的痛苦。
  这使我止住了我的刀,我希望阿提密斯·恩崔立终于能够意识到他的道路需要改变,现在他选择的路空虚且最终令人绝望。我站在那里思索着这些可能,双刀在手,他无防备地站在我面前。当我看到他眼中的痛苦,这救赎的前迹,我怎么能挥下我的刀?可如果我不,如果让阿提密斯·恩崔立走出魔晶塔,他又会给多少人带来厄运?
  这令我难以抉择,一个道德的转折或是平衡。在那个决定性的时刻,我自我对我父亲――札克纳梵的记忆中找到答案。我知道恩崔立和札克纳梵并不是如此的不同,他们有许多相似之处。他们都自逆境中生还。以他们的判断,他们没有杀过任何一个不该杀的人。为卡林港肮脏的帕夏们工作的杀手与卓尔家族的士兵有很大的差别吗?因此,从许多方面看,札克纳梵与阿提密斯·恩崔立非常相像。两人都生活在一个充满诡计、危险、邪恶的世界。两人都幸免于束缚他们的残酷法则。恩崔立环顾他的世界,他的牢狱,就像札克纳梵看着魔索布莱城。
  我将他们两人进行比较是当我第一次踏上卡林港为追击绑架瑞吉斯的恩崔立意识到的(我必须承认,恩崔立的行为有正当的理由),它困扰着我。他们是多么的相近,精深的战技,以及对杀戮的渴求。是这些我对札克纳梵的真切感受在我可以击倒恩崔立时使我止住了我的刀吗?
  不,我说不,我相信札克纳梵对于该杀谁、谁不该杀更有辨识能力。我洞悉扎克纳梵的真实内心。我清楚扎克纳梵拥有爱的能力,而阿提密斯·恩崔立在这一点上没法与他相比。
  至少现在的他不是,但伪装在他的杀手装束下,他能找到一丝光明吗?
  也许吧,我会很高兴他能拥抱那束光。但我怀疑事实是,能否有任何人任何事能使已经熄灭的同情的火焰穿透阿提密斯·恩崔立现在所着的厚重、看起来难以进入的由冷漠拼装的甲胄。

                                  ――――崔斯特·杜垩登







Part 3

              NOW WHAT?
 
  There is a simple beauty in the absolute ugliness of
demons. There is no ambiguity there, no hesitation, no
misconception, about how one must deal with such creatures.
You do not parlay with demons. You do not hear their lies.
You cast them out, destroy them, rid the world of them-even
if the temptation is present to utilize their powers to save
what you perceive to be a little corner of goodness.
  This is a difficult concept for many to grasp and has
been the downfall of many wizards and priests who have
errantly summoned demons and allowed the creatures to move
beyond their initial purpose-the answering of a question,
perhaps-because they were tempted by the power offered by
the creature. Many of these doomed spellcasters thought they
would be doing good by forcing the demons to their side, by
bolstering their cause, their army, with demonic soldiers.
What ill, they supposed, if the end result proved to the
greater good? Would not a goodly king be well advised to add
"controlled" demons to his cause if goblins threatened his
lands?
  I think not, because if the preservation of goodness
relies upon the use of such obvious and irredeemable evil to
defeat evil, then there is nothing, truly, worth saving.
  The sole use of demons, then, is to bring them forth
only in times when they must betray the cause of evil, and
only in a setting so controlled that there is no hope of
their escape. Cadderly has done this within the secure
summoning chamber of the Spirit Soaring, as have, I am sure,
countless priests and wizards. Such a summoning is not
without peril, though, even if the circle of protection is
perfectly formed, for there is always a temptation that goes
with the manipulation of powers such as a balor or a
nalfeshnie.
  Within that temptation must always lie the realization
of irredeemable evil. Irredeemable. Without hope. That
concept, redemption, must be the crucial determinant in any
such dealings. Temper your blade when redemption is
possible, hold it when redemption is at hand, and strike
hard and without remorse when your opponent is beyond any
hope of redemption.
  Where on that scale does Artemis Entreri lie, I wonder?
Is the man truly beyond help and hope?
  Yes, to the former, I believe, and no to the latter.
There is no help for Artemis Entreri because the man would
never accept any. His greatest flaw is his pride- not the
boasting pride of so many lesser warriors, but the pride of
absolute independence and unbending self-reliance. I could
tell him his errors, as could anyone who has come to know
him in any way, but he would not hear my words.
  Yet perhaps there may be hope of some redemption for the
man. I know not the source of his anger, though it must have
been great. And yet I will not allow that the source,
however difficult and terrible it might have been, in any
way excuses the man from his actions. The blood on Entreri's
sword and trademark dagger is his own to wear.
  He does not wear it well, I believe. It burns at his
skin as might the breath of a black dragon and gnaws at all
that is within him. I saw that during our last encounter, a
quiet and dull ache at the side of his dark eyes. I had him
beaten, could have killed him, and I believe that in many
ways he hoped I would finish the task and be done with it,
and end his mostly self-imposed suffering.
  That ache is what held my blade, that hope within me
that somewhere deep inside Artemis Entreri there is the
understanding that his path needs to change, that the road
he currently walks is one of emptiness and ultimate despair.
Many thoughts coursed my mind as I stood there, weapons in
hand, with him defenseless before me. How could I strike
when I saw that pain in his eyes and knew that such pain
might well be the precursor to redemption? And yet how could
I not, when I was well
  aware that letting Artemis Entreri walk out of that
crystalline tower might spell the doom of others?
  Truly it was a dilemma, a crisis of conscience and of
balance. I found my answer in that critical moment in the
memory of my father, Zaknafein. To Entreri's thinking, I
know, he and Zaknafein are not so different, and there are
indeed similarities. Both existed in an environment hostile
and to their respective perceptions evil. Neither, to their
perceptions, did either go out of his way to kill anyone who
did not deserve it. Are the warriors and assassins who fight
for the wretched pashas of Calimport any better than the
soldiers of the drow houses? Thus, in many ways, the actions
of Zaknafein and those of Artemis Entreri are quite similar.
Both existed in a world of intrigue, danger, and evil. Both
survived their imprisonment through ruthless means. If
Entreri views his world, his prison, as full of wretchedness
as Zaknafein viewed Menzoberranzan, then is not Entreri as
entitled to his manner as was Zaknafein, the weapons master
who killed many, many dark elves in his tenure as patron of
House Do'Urden?
  It is a comparison I realized when first I went to
Calimport, in pursuit of Entreri, who had taken Regis as
prisoner (and even that act had justification, I must
admit), and a comparison that truly troubled me. How close
are they, given their abilities with the blade and their
apparent willingness to kill? Was it, then, some inner
feelings for Zaknafein that stayed my blade when I could
have cut Entreri down?
  No, I say, and I must believe, for Zaknafein was far
more discerning in whom he would kill or would not kill. I
know the truth of Zaknafein's heart. I know that Zaknafein
was possessed of the ability to love, and the reality of
Artemis Entreri simply cannot hold up against that.
  Not in his present incarnation, at least, but is there
hope that the man will find a light beneath the murderous
form of the assassin?
  Perhaps, and I would be glad indeed to hear that the man
so embraced that light. In truth, though, I doubt that
anyone or anything will ever be able to pull that lost
  flame of compassion through the thick and seemingly
impenetrable armor of dispassion that Artemis Entreri now
wears.
  -Drizzt Do'Urden

TOP

魔晶仆从——第一章 探求内心

魔晶仆从

R.A.Salvatore 著

本章译者 O.Tank

第一篇 陷入罗网

Part 1 Sticking To the Web

我生活的这个世界确实存在着邪恶的化身。我并不是在说那些不道德的人,也不是在说那些通常都是属于邪恶的地精,甚至也不是在说我的同族,那些比地精还要邪恶得多的黑暗精灵。所有这些生物都具有极度残忍的特性,但即使是在最坏的情况之下,他们也绝不能被视为邪恶的化身。不。这个称号属于另外一些生物,属于那些被法师和牧师们召唤出来的恶魔与魔鬼。这些来自下层位面的生物是最纯粹而不受控制的邪恶。它们绝无可能得到救赎,在它们那漫长到接近永恒的不幸一生当中没有丝毫可能去做任何一件接近于善的事情。

我曾想过,如果没有那潜伏在每个理性生物内心中的黑暗,这些恶魔与魔鬼是否还能够存在?它们究竟是与那许多邪恶的人类和卓尔一样,是邪恶的源头呢,还是它们只是人们内心腐化的部分之于外在的表现,只是一种结果呢?

我相信后者是正确的答案。恶魔与魔鬼如果没有受到理性生物的召唤,是不可能来到物质界的,而这绝非偶然。我知道,它们仅仅是一种工具,仅仅是为了实现那真正的邪恶之源而制造出的工具。

克什辛尼朋又怎样呢?它是一件物品,一件神器。虽然它本身是有意识的,但如果不依附于一个理性生物的智能,它同样无法存在。因为碎魔晶不能生长,不能改变,更不能自主行动。它只能不断尝试让自己被不同的人操控,并在不断失败的过程中更好地吸引周围人们的心。它甚至不能考虑,这样不断的尝试最终将带来什么样的结果——不。它的目的永远只有那一个。

那么,它就是完全邪恶的吗?

不是的。

不久之前我携带着这危险的神器旅行,其间我对它有了更多的了解,但即使是那时我都不会这样想。只是在最近,我收到了来自高飞之灵高级牧师凯德立•邦那杜斯的一条丰富详尽的信息,读过之后我才看到了碎魔晶的真相,我才开始懂得这件宝物本身是异常的,它的存在本身就是一个错误。它不管要付出什么代价,都要满足那永不停息的对于力量和荣耀的渴望,而这只是由于它的第二个创造者,第八精神那扭曲的意志钻进了这件神器的精髓。

根据凯德立掌握的资料,碎魔晶最初是由七位巫妖创造的,它们原本打算制造一件拥有最强力量的宝物。亡灵国王有意征服所有其他的种族,为更好地达成这一目标,巫妖们将这件神器设计为所有生命之源——太阳的对立面。当它们的法力汇聚成一体之时,巫妖们却湮没了。有一些法师认为巫妖们的力量被吸取进克什辛尼朋中,造成了它们的毁灭,但凯德立坚持认为,毁灭它们的实际上是这件宝物所具有的与太阳相近的属性。因而,它们毁灭其他种族的意图反而造成了它们自身的毁灭,这些巫妖最后的遗骸只剩下灰烬和邪恶灵魂的碎屑而已。

许多人都知道这段碎魔晶的最早历史,包括那些急于得到它的恶魔。然而,凯德立发现的这件接下来的事情则是一个复杂得多的故事,并且指出了克什辛尼朋的真相。它是在被曲解的善良意图之下产生的一个无可挽回的失败结果。

数百年前,克什辛尼朋首次现身于物质界,地点是遥远的大陆札哈拉。在那个时候,虽然它的力量非常强大,但它只是某个法师手中的一件工具。它的作用也就仅仅是向敌人发射能瞬间把人烧成灰的强大火球以及闪电墙等等。它黑暗的过去一直不为人知,直到克什辛尼朋落到一位苏丹手中。这位伟大的领导者——他的名字早已失落在时间的洪流之中——发现了碎魔晶的实质,并且在他属下的许多法师帮助之下,决定完成巫妖们未能完成的工作。这也就是克什辛尼朋的“第二次创造”,在这次事件当中它的力量得以提升,并且获得了有限的意识。

这位苏丹的心中并没有控制与征服的迷梦,而只是想要在他好战的邻居中间获得和平与安宁。因此,他利用神器的力量创造了一系列守卫疆土的水晶塔。这些水晶塔连结了他的首都与经常被侵袭的第二大城市,两者之间的距离约有一天的路程。水晶塔的总数约有一百座。毫无疑问,一道几乎完美的防线形成了。

然而,在这样做的同时,苏丹过度使用了克什辛尼朋的力量。虽然他本人相信,创造每一座塔都会为宝物带来更大的力量,然而实际上,他的行为使得碎魔晶的力量,以及每一座塔的坚固程度都大打折扣。在此之后不久,一场强烈的沙暴来袭,横扫整片沙漠。这场威力强劲的自然灾害只是接下来邻国大规模入侵的序曲。那些水晶塔的防御是如此的薄弱。以至于它们象玻璃一样被击碎。水晶塔纷纷倒下的同时,也带走了苏丹关于和平与安全的幻梦。

邻国的大军蹂躏了苏丹的领土,在苏丹面前杀害了他所有的家人。然而,残忍的邻国酋长并没有杀死苏丹本人,他想要苏丹的余生中不断被痛苦的记忆折磨。但克什辛尼朋杀死了苏丹,得到了他的一部分灵魂。

那些久远日子中发生的其他事件鲜少为人所知,即使是已经达到半神力级别,几乎可与他的力量之源相提并论的凯德立本人也只知道一小部分。但这位德耐的年轻高阶牧师确信,这次克什辛尼朋的“第二次创造”是现在神器如此渴求力量的关键原因之一。如果克什辛尼朋达到了它所能达到的最高力量,如果那些水晶塔的防御依然如往常一样强大,蛮族的军团就会撤退,苏丹的家人,他亲爱的妻子和漂亮的孩子们就不会被杀。现在神器中浸透着七位巫妖邪恶的灵体,以及苏丹那备受折磨的灵魂,它继续狂热地追求力量以达到它的极限,不管要付出什么样的代价。

这个故事中有很多隐含的意义。凯德立暗示说,虽然他还不能得到确定的结论,但他认为,水晶塔的建立实际上成了入侵行动的催化剂,因为邻国的酋长害怕水晶塔会很快越过边境,占领他自己的领地。那么,碎魔晶是否给了我们一个很大的教训呢?过度的野心,即使是建立在良好的愿望上的野心,也是一件极其愚蠢的事情。苏丹想要加强他领土的防御,而因此他便使用了过度的力量。

那就是他本人,他的家人,以及他的王国被毁灭的原因。

那么,现在占据着碎魔晶的贾拉索呢?我是否应该去追踪他,试图把神器夺回,再交给凯德立让他毁灭它?如果没有这个强大而危险的宝物,这个世界无疑会变得更好。

但在此之后,仍然会有另外一个用来实现邪恶思想的工具,另一个邪恶的化身出现,不管那会是一个恶魔,一个魔鬼,还是另一个如同克什辛尼朋般可怕的造物。

不。邪恶的化身并不是问题所在,因为如果没有理性生物内心中的邪恶,它们根本就不可能存在或是发展。

要小心啊,贾拉索。要小心。

——崔斯特•杜垩登

第一章 探求内心

Chapter 1 When He Looked Inside

瓦维尔•泰戈维斯蹑手蹑脚地走进黄铜赌局中一间灯光昏暗的小房间。瓦维尔,最有能力的女性半身人——善于使用她的诡计,善于使用她的匕首,更善于使用她的智慧——她并不会经常在这所房子里如此小心翼翼地走动,毕竟这里是整个卡林港最安全的建筑之一。但她现在要见的是阿提密斯•恩崔立,当他在附近的时候,世界上没有一处地方可以称得上是安全的。

当她走进房间的时候,他正踱着步,就好像完全没注意到她一样。瓦维尔好奇地盯着他。她知道恩崔立最近处于紧张不安的精神状态下,而且她也是除了巴沙多尼公会的人之外,整个卡林港为数不多的知情者之一。黑暗精灵已经渗透进了卡林港的街道,而恩崔立扮演的角色则是为黑暗精灵们抛头露面的人物。不管瓦维尔此前对卓尔们的可怕程度是否有过什么怀疑,只要她看一眼恩崔立的样子,这些怀疑也都会烟消云散。他从来没有如此紧张过——但是瓦维尔并不确定他现在是不是真的这么紧张——瓦维尔也从没有想到他会做什么内心斗争。

更令她好奇的是,恩崔立邀请她来分享自己的私密。这根本不是他的作风。然而瓦维尔并不担心这会是陷阱。她知道,不管看起来多么令人惊讶,但事实就是事实。与其说恩崔立是想和她瓦维尔交谈,还不如说他是想要和自己说话,以此来澄清他的思想;而由于某种瓦维尔还不能理解的原因,他愿意让她听到。

在她的心目中,这是他对她所能做出的最高程度的褒扬,而她也同样明白,伴随着这份褒扬而来的也有潜在的危险。带着这个不安的念头,公会的主人,女性半身人安静地坐了下来,谨慎地倾听着,试图抓住所有蛛丝马迹,领悟之前她不知道的事情。当她无意中瞥向一只靠墙放着的椅子时,不由得大大地吃了一惊,因为那椅子上面放着一瓶喝得半空的月影威士忌。

“在这座被诅咒的城市,每条街道的每个角落里,我都能看到他们,”恩崔立说。“浮夸的风气蔓延,人们将刀疤和武器视为荣誉的勋章,无论是男人还是女人,都只注重自己的声名,以至于忘记了他们真正想要完成的事情究竟是什么。他们为了地位和荣誉不惜赌上自己的身家性命,却没有任何更为高尚的目标。”

虽然他的话音并不是非常含糊,但瓦维尔仍然能够清晰地意识到,恩崔立的确喝了一些威士忌。

“那么,阿提密斯•恩崔立是从什么时候开始为那些偷儿们感到困扰的呢?”瓦维尔问。

恩崔立的脚步停了下来,瞥了她一眼,脸上现出一种表示默许的表情。“我必须要细致地观察他们,留心他们,因为我知道,我的声望是高于我本身的存在。就因为这种声望,街上的许多人都会很想要将匕首插入我的心脏。”杀手又开始踱步。“那时候,那个刺客将会得到非常,非常崇高的声望。他们知道我现在已经开始衰老了,他们认为我的动作不会有以前那样敏捷——说句实话,他们的推理是完全站得住脚的。我的动作确实已经没有十年前的我那么快了。”

听到这令人惊讶的坦白,瓦维尔紧张地眯起眼睛。

“但在躯体老去,动作变得迟钝的同时,头脑却会更加敏锐。”恩崔立继续道。“我同样注重声望,但却不是以从前的那种方式。我一生的目标就是,我必须要比我的敌人做得更为出色,无论是在战斗中还是在思考中,我都要挫败他们。我曾渴望成为最完美的战士,然而一个为我所轻视的黑暗精灵以行动告诉我,我的方法是错误的。我作为贾拉索的‘食客’被挟持到了魔索布莱,在那里,我那成为最强的狂热梦想以及为之做出的努力都被贬为无物,我发现我的努力确实没有任何意义,因为整个世界上早已充斥着如梦想中的我那般强大的人物。我在每个转弯处都看到自己的影像,那些对身边的所有人都异常冷漠的战士,他们对于那个目标是如此的投入,以至于丝毫不能享受达到那目标的整个进程。”

“他们是卓尔。”瓦维尔说。“我们无法理解他们的真实动机。”

“他们的城市很美丽,我的小朋友。”恩崔立回答。“它的势力大到你无法想象的程度。尽管如此,魔索布莱仍然是一个空洞乏味的地方,因为那里除了憎恨并无激情。当我从那个充满着杀手的城市回到这里时,我真的改变了,我对自己得以存在的基础产生了怀疑。说到底,我的目标,我存在的意义——究竟是什么?”

瓦维尔那双丰满小手的手指相扣在一起,她专心地研究着面前这个男人。莫非恩崔立打算要金盆洗手了?他是在拒绝接受他度过的整个生涯,拒绝接受他得到的光荣吗?她无声地叹了口气,摇摇头,说,“我们每个人都在思考同样的问题呀,不是吗?那个目标是金币或者尊敬或者财产或是权力……”

“当然。”他冷淡地说。“我现在能够更好地理解我是谁,以及我将遇到的挑战中哪些是真正重要的。然而我仍然不知道我希望达到什么目标,我将遇到哪些挑战。但我现在确实知道,最重要的事情是享受达到目标的过程。

“我还在意我的声望是否不同凡响吗?”恩崔立突然问道,此时瓦维尔刚想询问他是否已对自己的目的有所了解——考虑到巴沙多尼公会的力量,这一信息无疑是非常重要的。“我还想要继续努力以达成我成为卡林港最成功杀手的目标吗?”

“两者的答案仍然都是肯定的。但我自己的理由却绝不与那些在街角吹牛,妄图攻击我的蠢蛋们相同。对于我来说他们只是些躺在阴沟里的尸体。我注重名声的原因是,无论我做什么,它都可以让我更有效率地完成。名声会让我的敌人更加盲目地畏惧我,而我也不必去费心警告他们。即使是在他们追猎我的时候,他们也会害怕我。那种畏惧并不是正常的敬畏之心,它使他们麻痹,使他们不由自主地预测自己下一秒钟的死活。我可以用那种畏惧来对抗他们。只需要一些小小的唬骗和佯攻,我就可以用那种畏惧来让他们处于完全不利的位置。在对抗那些不太谨慎的家伙们时我可以假装露出一些破绽,这样我就可以占得先机并击败他们,如此一来,当我真正露出破绽的时候,那些谨慎的敌人也不会敢于贸然发起攻击。”

他停了下来,点了点头。瓦维尔意识到,他的思绪已经真正地完全理清了。“真是令人羡慕的处境。”她不失时机地赞同道。

“就让那群笨蛋们来追猎我吧,无数饥渴的杀手接踵而至。”恩崔立再次点了点头。“每杀死一个人,我就会变得更为睿智,而随着智慧的增长,我会越来越强大。”

他抓起那顶古怪的黑色窄沿帽,灵巧地将其扣在头上,这帽子与他新近理过的头发可谓相得益彰。这时瓦维尔才注意到,他浓密的山羊胡也修剪过了,只留下两撇小胡子以及下颌上和嘴唇下面的倒T型胡须。

恩崔立看着半身人,使了个恶作剧的眼色,然后大步走出了房间。

这一切都是什么意思?瓦维尔思考着。当然,她很高兴看到他终于整理了自己的仪容,因为不修边幅本不是他的风格,这只能表现出他失去了对自己的控制,更糟糕的是,失去了自己的心。

她长久地坐在那里,思考着她受邀参与这一事件的原因,思考着阿提密斯•恩崔立对她——而不是对其他任何人,包括他自己——敞开内心的原因。她意识到,他顿悟了。而她突然发现,她也同样顿悟了。

阿提密斯•恩崔立是她的朋友。

TOP

请问上面这一段是几章的序啊?
崔的感受日记经常有,晕头的!

TOP

比我认识的任何一个教导主任都罗嗦,果然不愧是崔XX
默念咒语,熄灭水晶

TOP