龙骑士城堡
 
发新话题
打印

关于Quenya

关于Quenya

            各位大人,请问谁有Quenya的详尽资料?
可否翻译下来供大家欣赏。

另外,在Grey-Company的Quenya上有许多争议,我同意Ulia的观点,先学正规,再学“Quenya-Sindarin”

在下不知Feanor大人现在何处?为何不发帖子呢?是不是又在翻译像“精灵的苏醒与分支”这样经典的文章?

(在下打印的“精灵的苏醒与分支”拿到班里,被抢着阅读,却没有能看懂的!倒!F大的“宇宙无敌超级探照灯”引得我们班的那位称为“Glorfindel”的女生成天被叫成“宇宙无敌超级探照灯”!:-))
            Feanor大人的帖子是很精彩。

像“精灵的苏醒与分支”那样精彩的帖子不常见啊!

同时求落在天香大人指点两招。

我希望加入。请把那一部分给我发到 sd13c@vip.sina.com 任你邮

谢!
            太了不起了~~~~~我刚学辛达的时候也是看那里的东东,看得头昏眼花,神智不清。没办法,功力不够。那里的辛达也翻了一点点了,昨天看了看,发现光叫我看中文我都看不下去啊~~~~~太惭愧。
其实我刚开始学的时候也翻了那些文章,大概有一小半了吧,不过是“精简版”,一段话翻出来不超过两句话~~~~~
            OK。我参加。sd13c@vip.sina.com

能不能把要翻译的部分给我发过来?
            感谢死者!!!!!!!!!!!!!!!!!
激动....
至于要翻译的东西,请大人到这里
挑选您自己喜爱的一部分翻译
(PS附录我翻译过了,不过如果有人也能翻译一下就可以查缺补漏了,wordlist正在翻译中)
            哪位大人知道昆雅语的字母怎么写???(就像刻在戒指上的那样的字),如有知情者请E-MAIL我
shinichi1988@hotmail.com
                   在一个叫做“梦里飞翔 魔戒专区”的地方有精灵语字体。
                   那那个什么“飞翔”啊的网站地址是什么啊?
            可惜,那个网站好像没有了。

不过我手里有一份,有精灵语的和矮人语的,还有一份不是很美观但十分详尽的中州地图。不过,怎么传文件是个问题。
            个人觉得还是从Quenya开始学比较好

Ardalambe有中文版了是个好消息

但是我觉得最好还是先学好 英,德 其中之一, 并且学习quenya的时候不再学习其他语言尤其是非欧洲语系

(我个人就是由于不得不学习日语而毁了Quenya的学习

因为日语作为基于中文和欧文 的半标记语言有很强的破坏性。。。 如同黄鱼车对于自行车一样。。。


Ardalambe 上的Quenya Course 不错, 还没人翻译吧?

其实我个人反对翻译Quenya教程, 我相信中文只有为你得学习造成障碍, 如同搬凳子钓鱼

如同我不提倡汉化任何经典得游戏和小说一样,

文学作品是艺术品, 本地化是窜改,

一个迷恋异国美女的人是不会把她“汉化”的!

要拿出对待女神的态度对待外国艺术品--只有你去欣赏她,不能

要求她妥协

大家真的觉得读中文版的 魔戒 能完全体会其意境? 我觉得即使不懂也比修改好

如果真的对西方语言有兴趣, 大家还是一步步来, 扎实一点??
            动动脑筋, 在google里面查找“Tengwar” 就可以了

字体, 甚至word输入Macro多的是!!

嘻嘻
            诸位大人,小弟已经用离线浏览软件把Ardalambion拷贝下来了。用了Winrar压缩成ZIP,2M多。有那位大人有兴趣,小弟可以用电子邮件发过去。

不过,Ulia大人,能不能详细一点告诉小地翻译哪一部分?

小弟自己认为有一些语言天赋,在学Quenya之前小弟就已经学了一点点德语,语音关可能还算过得去。不过昆雅的知识实在是很少。

所有Ardalambion东东我都有了,甚至包括Quenya Course的RTF文件。

另外,水支大人的茜玛利尔翻译怎么样了?在下也有参与的兴趣。在下从龙堡载下了原文。
发新话题