文字翻译室

    标题 作者 回复/查看 最后发表
  求教一个翻译 Trouble 2002-8-2 3 / 397 2002-8-2 18:25 by gzn25
  死亡门第二章之序言、及第一章,拜托各位高参多多指正! 烁影 2002-8-1 3 / 466 2002-8-1 21:57 by Custanius
  帮忙看看这一句。 youngwendy 2002-7-31 15 / 549 2002-8-1 18:53 by 疯魂
  天渊混界(Limbo)-----代linkcd贴 Dionix 2002-7-31 4 / 498 2002-8-1 17:06 by linkcd
  或许我们可以 创造一些我们用的外来词 帕格 2002-7-22 12 / 533 2002-8-1 08:45 by 帕格
  这是什么怪物? 疯魂 2002-7-30 2 / 441 2002-7-31 13:41 by 疯魂
  翻译的问题请过目啦 ~-~ 帕格 2002-7-29 10 / 504 2002-7-30 22:31 by Deathhush
  翻译问题 Ironfire 2002-7-30 2 / 415 2002-7-30 16:44 by 帕格
  几个魔法相关词的翻译 Edleloth 2002-7-22 10 / 556 2002-7-29 23:13 by Custanius
  时空之轮 章节5 neophoenix 2002-7-18 3 / 519 2002-7-29 21:16 by Deathhush
  请问,关于D&D规则书 春困 2002-7-28 1 / 417 2002-7-28 23:09 by 帕林
  翻译:米娜之歌 丽蒂雅 2002-7-19 5 / 539 2002-7-28 00:00 by 丽蒂雅
  有关奇幻角色翻译的问题 南木木 2002-7-26 7 / 499 2002-7-27 10:53 by 南木木
  时光之轮 第四章  Deathhush 2002-3-4 4 / 867 2002-7-26 21:29 by 帕格
  FR中的名词译名求助 Ironfire 2002-7-20 12 / 554 2002-7-23 13:26 by Petal
  帮帮忙 叛逆法师 2002-7-21 5 / 458 2002-7-22 23:40 by fantasia
  《死亡门》第一部第二章(翻译) youngwendy 2002-7-22 2 / 444 2002-7-22 23:09 by youngwendy
  请原谅,《地海》估计我近期不会再翻了 一行 2002-7-17 1 / 442 2002-7-22 11:59 by Deathhush
  我想问问伊斯塔的统治中是不是只译了丝线和信仰之色。 youngwendy 2002-7-22 0 / 376 2002-7-22 01:06 by youngwendy
  我想问问Frank Herbert的沙丘有没有人翻译了? youngwendy 2002-7-20 4 / 498 2002-7-22 00:30 by fantasia
  初次翻译,请多指教:龙枪:灵魂之战三部曲:落日之巨龙 pusher 2002-7-10 12 / 800 2002-7-20 22:10 by 叛逆法师
  战争巨龙中的人名问题 红袍法师 2002-7-9 3 / 435 2002-7-20 13:00 by 左手
  Phasm怎么翻? 梦魇 2002-7-19 0 / 418 2002-7-19 23:53 by 梦魇
  求教 红袍法师 2002-7-18 1 / 485 2002-7-19 16:12 by Ruze
  龙枪小说推荐阅读书目(入门) youngwendy 2002-7-16 14 / 837 2002-7-19 15:59 by Ruze
  翻译:外层位面 之 喧癫空隧 (PANDEMONIUM) linkcd 2002-7-12 3 / 554 2002-7-16 18:12 by 黄泉
  这个网站,...值得放进收藏夹 Hobgoblin 2002-7-15 1 / 526 2002-7-15 16:22 by 帕林
  我翻译的一点<<地海传奇>>,请大家指教!   1 2 一行 2002-5-14 24 / 1367 2002-7-15 09:11 by gecko
  纳邦德尔之火之三:王子见习生 织羽 2002-7-12 5 / 642 2002-7-14 00:19 by 帕林
  为何不把Drizzt的服务器加到大图书馆的连接里去? 混乱序列 2002-7-13 5 / 535 2002-7-14 00:17 by 帕林
查看 排序方式