请教翻译小说的一些问题
需要多高的英语水平才能翻译小说?我奇幻类的小说看了很多,打《上古卷轴3》E文版的时候几乎没有困难,不知道能不能翻? 我6级还没考呢:( 只要你喜欢,你愿意投入精力去做,英语水平是次要的<br>大不了抱着牛津词典一个字一个字的查,找语法书一句话一句话的研究。当然你英语水平越高翻译起来也就越得心应手。<br>其次是你的中文表达能力和写作水平,毕竟是两种不同的语言,不是所有的语句都能对号入座的。看懂了,却无法清楚地用中文表达出来是很常见的,这个时候就要看你的语文水平了,能否最大限度地保持原句的精华。<br><br>但如果你并不确定自己是否真的想翻译,是否真的原意花费大量时间和精力去做,那就算了。做任何事情都是如此,想做才是把事情做好的第一条件,水平,那是长期实践积累的结果。当一件事变成了工作或任务而不再是兴趣那即使做成了,也不会很精彩。因为那里没有你的心血,只有你的无奈。 [QUOTE]<i>最初由 vampire 发布</i><br><b>只要你喜欢,你愿意投入精力去做,英语水平是次要的<br>大不了抱着牛津词典一个字一个字的查,找语法书一句话一句话的研究。当然你英语水平越高翻译起来也就越得心应手。<br>其次是你的中文表达能力和写作水平,毕竟是两种不同的语言,不是所有的语句都能对号入座的。看懂了,却无法清楚地用中文表达出来是很常见的,这个时候就要看你的语文水平了,能否最大限度地保持原句的精华。<br><br>但如果你并不确定自己是否真的想翻译,是否真的原意花费大量时间和精力去做,那就算了。做任何事情都是如此,想做才是把事情做好的第一条件,水平,那是长期实践积累的结果。当一件事变成了工作或任务而不再是兴趣那即使做成了,也不会很精彩。因为那里没有你的心血,只有你的无奈。 </b>[/QUOTE]<br><br>哇呀呀,定然是我眼花看错人了,恩恩<!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> <br><br>对了,有人说我和DND及DKC的地精潮和我有关,我向你道歉啦,现在我也后悔了。:o [QUOTE]<i>最初由 bal 发布</i><br><b><br><br>哇呀呀,定然是我眼花看错人了,恩恩<!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> <br><br>对了,有人说我和DND及DKC的地精潮和我有关,我向你道歉啦,现在我也后悔了。:o </b>[/QUOTE]<br><br>后悔不行,定要埋了才解恨呀呀:p 我自认为中文还不错,不知道管理员有没有比较短篇一点的给我翻译试试看,反正也当作学英语嘛,谢谢~ 自己去找(或者到dizzit的ftp上面)一些翻译完放上来先…… 但是我不知道这些文章有没有谁翻译过之类的,我是新手,也不太了解到哪里去找。 先随便找一篇你看着觉得不错的译着试试看<br>有没有人译过并不重要<br>译过正好对照着看看自己翻译得怎么样<br>其实翻译的时候自己就有感觉自己译得好不好<br>能不能坚持下去等等... [QUOTE]<i>最初由 vampire 发布</i><br><b>只要你喜欢,你愿意投入精力去做,英语水平是次要的<br>大不了抱着牛津词典一个字一个字的查,找语法书一句话一句话的研究。当然你英语水平越高翻译起来也就越得心应手。<br>其次是你的中文表达能力和写作水平,毕竟是两种不同的语言,不是所有的语句都能对号入座的。看懂了,却无法清楚地用中文表达出来是很常见的,这个时候就要看你的语文水平了,能否最大限度地保持原句的精华。<br><br>但如果你并不确定自己是否真的想翻译,是否真的原意花费大量时间和精力去做,那就算了。做任何事情都是如此,想做才是把事情做好的第一条件,水平,那是长期实践积累的结果。当一件事变成了工作或任务而不再是兴趣那即使做成了,也不会很精彩。因为那里没有你的心血,只有你的无奈。 </b>[/QUOTE]<br><br>这些话真的是字字敲在心头,喜欢的话就要全身心投入进去才能有所做为。页:
[1]