龙骑士城堡奇幻论坛's Archiver

sfmk2 发表于 2002-8-15 11:09

雪山(翻译)

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   不好意思,偶不会写同人啊,但很喜欢看,所以只能找些日本的来翻译了。当然是……没有经过原作者同意的说……汗汗,不知道行不行?如果有违背这里规矩的话,偶以后就不翻了。<br><br>雪山<br><br>格洛因之子吉姆利现在非常不爽。<br><br>当知道往南方的道路被敌人监视后,一行人选择了翻越雪山的道路。而那是整年被大雪覆盖的险峰。侏儒的浓密大胡子也被飞雪染得班白,狂风与飞雪无情地不断削弱一行人的体温与体力。<br>时刻斧子不离手的吉姆利的强大臂力在这雪山上也没有用武之地,积雪比他人还高,走在前面的吉姆利奋力在雪中开拓一条道路出来。<br>导致他不爽的原因并非是这大雪以及自己的无力,而是走在他右上方的那个人。<br><br>“真是的,精灵这种人啊……”<br>听到吉姆利的嘀咕,那位精灵停下脚步,微歪着头向下看着他。<br>那身轻装,连斗篷也没有,更没有厚实的靴子。与上山前一尘不变的装束,身上带着的行李只有自己的弓矢和短剑、以及腰间的小袋子。与疾病无缘的精灵或许也不怕寒暑吧!与一行人满是疲惫之色相比,那若无其事的雪白面容还真让人看了有气。<br>让吉姆利更不爽的是,这位精灵居然还踏雪无痕!无论是谁,包括那位伟大的灰色流浪巫师也只能拖着疲倦的身子在及胸的积雪中艰难地前行。<br>只有他一人一身轻装轻松地走在雪上。<br><br>精灵的视线从吉姆利那瞪得象铜铃般眼睛上离开,再度迈开脚步的时候——<br>“哇啊!”走在前面的皮平滑了一交,旁边的伙伴及时扶了他一把。正打算继续前进时,他身后的波罗米亚一把抱起皮平并对身后的另一位人类道:“阿拉贡。”<br>“怎么?”<br>“这雪山对小矮人来说太严峻了,我们就多负担一些吧。”<br>“……唔”游侠思考着摸着自己的下巴。<br>“我们能自己走的,波罗米亚先生!”被抱着的皮平脸红着抗议道,不过当对方还以“但你已经摔了5交了”这一事实后只得闭上了嘴。而其他几位霍比特人确实也摔了好几交。<br>“我是没关系啦,但这样的话行李什么的就要麻烦吉姆利了,谁来打头阵呢……甘道夫?”<br>“交给我吧!”听到阿拉贡的话后,老巫师回过头来道。“行李就叫给吉姆利,霍比特人就拜托阿拉贡和波罗米亚。我来开道。”<br>根据甘道夫的指示,阿拉贡抱起萨姆和弗罗多,波罗米亚抱着皮平和梅里,人类的行李以及萨姆的料理道具等全部装在大袋子里让吉姆利背着。<br>始终在一旁默默地看着大家分配的精灵,最后还是没有增加任何行李继续轻松地在雪上走着。<br><br>“真是的,精灵这种人啊……”吉姆利这次有意识地加重了语气也提高了声音,走在旁边的精灵停下了脚步。<br>“你是在说我吗?侏儒先生。”微微皱起眉头,秀丽的精灵问道。地势与身高的双重差距令吉姆利不得不拼命抬起头仰望对方,这更令他火大。<br>“听说精灵的视觉很好,能看到很远的地方难道反而看不到近处吗?你看阿拉贡、波罗米亚、甘道夫他们都背着重负,你自己却独自乐哉轻松,难道这是暗之森精灵的礼仪吗?”<br>“…………”<br>暗之森的王子盯着吉姆利老半天没吭声。<br>“吉姆利”抱着霍比特人的游侠开口想说什么,被莱格拉斯扬手制止了。然后他抿嘴笑道:“啊,我没有注意到。原来吉姆利也想让我抱着走啊?”<br>“什么……!”<br>“好啊,伸手过来吧!”<br>吉姆利用力将对方故意伸过来的手打回去。背后有人长叹了口气。<br>“谁会要精灵帮助!”<br>“是吗?”精灵做出遗憾的笑容伸直身子。<br>看来跟这精灵多说无益,吉姆利终于得出这个结论。<br>“本想期待你的我真是傻瓜!”吉姆利大步往前行,火气都能把雪融化。<br>但当他刚走没几步时阿拉贡就厉声叫住他:“吉姆利!”<br>“……什么事?阿拉贡。我知道你和那精灵很要好,如果想为朋友辩护的话就免了。”<br>“我并不是想为他辩护,只是想让你看些东西。”阿拉贡耸了耸肩,扬声道:“莱格拉斯!过来一下!”<br>“……怎么?”<br>“别问了,过来一下。”<br>精灵王子不再追问,乖乖地走回来。<br>“不好意思,能否帮我抱一下弗罗多?我想用一下右手。”<br>“……阿拉贡”<br>“拜托了”<br>“……你不能暂时把他放下吗?”<br>“这里站不太稳,来,伸手过来。”<br>“…………了解。弗罗多,到我这里来。”<br>听着他们的对话吉姆利的怒火更加上升,这个精灵就这么不想增加负担吗!<br>“哇、哇啊?!”<br>吉姆利突然听到身后传来一阵奇怪又耳熟的声音以及弗罗多的惊叫声,他不由得回头望去——<br>“……你在干什么啊?”<br>映入眼帘的是抱着弗罗多的王子也陷入齐胸的积雪中,一脸不好意思的表情。<br>“精灵之所以踏雪无痕,纯粹是因为身体轻盈。”旁边的阿拉贡笑着解说道,“如果抱着重物的话那就和我们一样被埋在雪里了,就是这么回事。”<br>“…………阿拉贡!你存心让我出丑啊!”<br>“抱歉,但这样容易解释啊。”阿拉贡贼贼地笑着,从莱格拉斯腕中接过弗罗多。<br>精灵王子涨红着脸从雪坑里爬出来:“我去周围巡视一下!”然后飞也似地逃了。<br>“……真是的,精灵这种人啊!”<br>目送着他的背影离去,吉姆利摇头叹息道。<br><br>~Fin~

精灵Clare zw 发表于 2002-8-15 12:56

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   原来这就是小莱踏雪无痕的真相啊。<br>(那他是超级轻还是接触地的脚面积特别大???恐怖恐怖。):eek:

光之影 发表于 2002-8-15 22:22

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   楼主日文那么好,真令人羡慕啊......<br>偶就一点儿也不会:( <!--emo&:(--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/sad.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='sad.gif'><!--endemo-->

sfmk2 发表于 2002-8-16 09:04

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   偶英文爆烂的说T T<br><br>有一点疑问,如果真是身体轻的话……不会被风吹走吗?哈哈哈……还有谁明白小说里”把太阳带来“的意思啊?是某种法术召唤阳光吗?

阿月 发表于 2002-8-16 20:03

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   那是老刚在开玩笑啦!意思是叫小莱去找一个比较暖和的地方~~

sfmk2 发表于 2002-8-16 22:41

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   原来如此啊……偶看的那个版本翻译的爆“强”,T爸爸的名字每次都翻的不一样_ _;雪山甘伯伯说的话被翻成了“这里我无法发功……”所以一些地方看不懂,发功……甘大师?!

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.