OOTS|D&D搞笑漫画废柴兄弟会OrderOfTheStick|跑团|DND漫画
121#[img]http://www.tianseyiwan.com/attachment/Fid_199/199_4425_ade8c66d60990ff.jpg[/img]
122#
[img]http://www.tianseyiwan.com/attachment/Fid_199/199_4425_822f53f2dd7e9eb.jpg[/img] 楼主辛苦了!
不过提几个翻译方面的小问题。
#121 "Barbarian Suck!"那句的翻译似乎不是太合适……
#122 第三行第四格pumpkin应该不是小女孩的名字,而是她父亲对她的昵称“小南瓜”。Maggie总是这么叫Ben的。
最后一格的"Quest Special 2 drinks minimum"也不是招募特派员,报酬两杯酒的意思……似乎是“有特殊任务,至少要喝2杯酒才会告诉你”的意思。
123#
Suck确实是不知道怎么翻过来,就当EG了南瓜是因为万一有不明白这是昵称的呢···
我也不知道,小南瓜。
所以就保留原文了。
[attach]2434[/attach]
[[i] 本帖最后由 赫拉丁 于 2008-3-16 16:18 编辑 [/i]] 赞楼主多变的签名…… 俄……还真是呐……
煞费苦心的细节……(往后怎么办) :o 啊,被发现了!
好吧我承认我是在炫耀偶滴字体库~ 字体确实丰富:L
楼主费心了~个人汉化相当有爱呀~ 撞车了,123我翻过的…… 我说 果园不是有个翻译组么 怎么坑到现在。。。
英文的已经更新到540了…… 果园现在翻译到200~貌似在讨论放出合订本2(上)
不过...恩..昨天去的时候发现果园回档了 :L 希望译者硬盘别回档……
既然如此我就不翻了~:lol :funk:
别呀~爱是不在乎撞车的~ :'( :'( :'( :'(
页:
[1]