查看完整版本: 鼓励原译,转载最好取得人家网站同意

skywalker 2008-1-12 21:59

鼓励原译,转载最好取得人家网站同意

鼓励原译,转载最好取得人家网站同意!

[[i] 本帖最后由 skywalker 于 2008-1-13 12:09 编辑 [/i]]

fancylala 2008-1-12 23:36

楼主大人, 我是ODY的Lala

恭喜您在DKC开DND资料收集版,但我想提个小小建议.
[u]奇幻大站适合互补,各有着重点,这样可以避免资料/劳动重复.[/u]

我建议您这里能够集中收集非FR的资料,因为我们已经建成了国内最全的FR中文资料库了. FRCS的中文翻译也全部完成,制作成Online的给大家参阅
[url]http://www.odyguild.net/bbs/forum-7-1.html[/url]
所有人都可以很方便地查询

搬家FRCS翻译, 我觉得真是没必要,而且我们是准备校对完成,制作PDF的
所以请不要转贴FRCS的内容

请考虑,希望您也能常到ODY作客,互相配合.
谢谢

[[i] 本帖最后由 fancylala 于 2008-1-13 11:52 编辑 [/i]]

fancylala 2008-1-13 00:00

…… 居然无法编辑自己的贴? V大人不检查下么

刚才漏掉补充一点:
如果这里能成为非FR资料图书馆,而我们专注于FR资料,可以在版规里互放链接,也方便DNDer们找地方。

附我们版面说明
[url]http://www.odyguild.net/bbs/thread-8580-1-1.html[/url]

donkey 2008-1-13 00:10

话说校对好的资料究竟是怎么流出去的……

elamshin 2008-1-13 02:11

[quote]原帖由 [i]donkey[/i] 于 2008-1-13 00:10 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=338457&ptid=29852][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
话说校对好的资料究竟是怎么流出去的…… [/quote]

不是流出去的
这要澄清一下, 我所发的资料很多(几乎全是)地下城倒塌前拷的, 完后看了很多的网站后逐步更新的

而且, 再发新的资料时详细查找了出处以保证不会发生误会(当时发的时候就怕发生, 但还是:L )

最后, 斑竹和光与影肯定也不是这样的人, 所以请奥德赛的同人们不要误会

到现在为止资料区就斑竹,光与影和我在忙活, 如果我只把我自己说清楚了, 那斑竹和光与影就成xxx人了, 所以我必须代斑竹, 光与影和我三人同时说

[[i] 本帖最后由 elamshin 于 2008-1-13 02:28 编辑 [/i]]

donkey 2008-1-13 09:04

真是可笑,明明很多就是地下城倒塌后的。

嗯,看错了。
[quote]因为留做资料而且从新编辑过所以原译者已经不详, 请知道的同志帮忙补充[/quote]
看到这句我还以为是校对过的呢……

[[i] 本帖最后由 donkey 于 2008-1-13 09:11 编辑 [/i]]

skywalker 2008-1-13 10:51

大法师塔的时候我们可没这么小气,地下城的YY也没这么小气.

我所转贴的一般都注明出处,但都不是到ODY上拷的,都来自于INTERNET。且有很多是以前法塔组织翻译过的,崩溃后找不到了,不要以为什么重译就是自己的了。

如果不能分享,那请不要放到网上。网络精神就是共享.

fancylala 2008-1-13 11:21

我想你真是误会了,这不是"小气"的问题,是没必要[u]资料重复整理/转贴[/u]的问题.否则的话,我们何不把龙堡的资料贴全搬去copy 整理呢? 和和,诚如我之前说的,[b]各站有侧重点会更造福民众[/b].

我们也不过限定FRCS的内容请不要转贴,因为还没校对好,又要制作PDF发布的. 整个工程坚持了2年多.您要说其中有些是前人翻译过,没错,但翻译名也没统一,翻好的只是很小一部分,所以整部书我们基本都全重新翻译,修改过.

如果不愿意共享,我们又何必公开贴出来呢. (笑)只是网络贴资料也分同意转载和不同意转载的区别, 哪怕是转贴注明出处. 不同资料欢迎大家到不同的站来看,保持一点点各自特色, 应该很正常吧. 由于FRCS要重校对,和制作电子书给大家下载的特殊性,我们才[b]仅仅限FRCS范围的[/b]请勿大批量转载.

OK 我想我已经说明得够清楚了, 希望各位能够明白.
(至于donkey所说的"流出" ,不过用词有误而已. 我们目前的资料库的所有内容都是对外公开的,谁都能看或者参考, 没有限定阅读人群. )

[[i] 本帖最后由 fancylala 于 2008-1-13 11:26 编辑 [/i]]

skywalker 2008-1-13 12:05

好罢,到此为止。因为本人也是翻译,知道这其中辛苦,那就期等你们早日能完成此本设定集。

青萝 2008-1-13 16:06

[quote]原帖由 [i]skywalker[/i] 于 2008-1-13 10:51 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=338482&ptid=29852][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
大法师塔的时候我们可没这么小气,地下城的YY也没这么小气.

我所转贴的一般都注明出处,但都不是到ODY上拷的,都来自于INTERNET。且有很多是以前法塔组织翻译过的,崩溃后找不到了,不要以为什么重译就是自己的了 ... [/quote]

Sky前辈,您好!青萝在此向您致敬:)

    我想向大人从我这方面解释一下这件事的来龙去脉,我是2006年11月,因为看了朋友大门的小说《权杖》,才第一次知道原来存在dnd设定这个东西的(以前虽然看过黑暗精灵系列,但是除了被精彩的情节和人物吸引之外,我并不知道dnd这个名词),在短暂接触了众位前辈的翻译之后,一下子被FR这个瑰丽奇特的幻想世界迷住了。所以厚颜以微薄之力,开始了以FR背景为主的翻译工作,当时我的初衷是翻译尽可能多的资料,以此为背景自己也写一部小说,不过这个初衷如今已经被抛到九霄云外了(事实上我很喜欢把我翻译的东西叫做“八卦”)。2007年6月份爆发的那场大战我其实并不知情,也没有参与,不过到了大约是9月份的时候,偶然在那个著名的X点网看到了一篇让我恶心之至的文字(我永远不会承认这种东西叫小说),这种充斥着“口呼,港漫,强X,凌虐,nP”的东西我就不拿出来污大家的眼睛了。

    再过5个月,我就满31岁了,按照流行的说法,我是那种“生在红旗下,长在阳光中,思想僵化脑筋顽固的上一代人”,所以无论是人生观还是道德观,我和80后一代都是存在严重的代沟和冲突的,我和某些人冲突的焦点并不是dnd的规则是否可以被改变和滥用(我完全不懂涉及到数据的dnd规则),而是“写作的道德,文学的底线”。我坚信的是正义战胜邪恶,必须遵纪守法,对伴侣忠贞不二,对朋友忠诚守信。所以对于我个人来说,这并不是一场“dnd规则和翻译”的使用问题,而是一场泛化的关于做人(哪怕是在网上)的底线和道德基准的问题。

    我翻译的资料事实上已经被好几位跑团的朋友拿去做背景设定了,有的想跑幽暗地域团,有的喜欢跑深水城团,也有人在尝试创作短篇小说,我并不吝啬向目地纯洁的同好们开放我的资料,但是我不想我的心血结晶和“色情,暴力,性奴养成,以及彻头彻尾的法西斯主义”联系在一起。

    时间会改变一切,而这个改变甚至随着网络的发展以1000倍的加速度在提升。现在的网络,已经不是几年之前那种纯净,温馨,互助互利,彼此心灵交融的网络了,商业化终会控制一切,而与此相伴生的就是某些自我中心者无法遏制的贪婪和无耻。

    天下熙熙,皆为利来,天下熙熙,皆为利往。但是我只想在这泥沙俱下中守住一方净土,让浮躁的心灵在一个虚构但却纯净的世界中尽情飞翔。

skywalker 2008-1-13 18:07

致青萝达人;

我不知道你这封信到底要写什么,恕我愚昧,但如果你要骂,请发短消息。谢谢!

你所说的什么07.06事件我一无所知。与你一样,我也是70年代生人,2001.07开始对奇幻感兴趣,那时候有法塔,后来则是地城。知道ODY是05年的事了。我没有跑过团,也没有对什么RPG游戏感兴趣,只是对其中的人文地理,历史人物,故事传说非常之有兴趣。 所以前几天恳请V大人在这里设个版块,专门在此收集,翻译各类奇幻内容。

我并不知道你们已把FRCS的版权也拿下来了,而且我也不可能进你们的网站里把你们还没校订过的内容流出来。我只是在网上搜索到的,而且特别注明出处,因为他们也标明了,想不到倒捅出蒌子来了。说吧,那些真是你们翻译的,我把他删除了。

天下熙熙,皆为利来,天下熙熙,皆为利往。至于这句话,我就不懂了。难道我以此卖钱了?这不对也不可能啊,可能别人有这本事,但我没有。因为我没有拿到版权,也不认识什么出版社。

[[i] 本帖最后由 skywalker 于 2008-1-13 18:09 编辑 [/i]]

嘉林 2008-1-14 11:17

据我所知,也并不是只有奥德塞在译FR,以前的地下城与法塔都有人在译.也许是他们的呢?

wsxiaoys 2008-1-14 11:57

lol,我就知道会这样


-_,-很多问题,完全可以通过面对面的沟通来解决,你们这样扯到帖子上误会多暂且不说,而且还很容易被[别人]误解,我就不信发个pm问下msn/qq交流会麻烦多少。


至于本版。。。我也不认为bbs是个好的形势

wsxiaoys 2008-1-14 12:01

ps:此外,我就是死烂80后


ps:为什么不能编辑帖子!

skywalker 2008-1-14 12:21

大家都别再扯了,搞平了,OK。不能编辑帖子可能是个BUG。另外,这和80后或70年代生人没什么关系

嘉林 2008-1-14 12:42

问题是,现在很多地方在崩,龙堡还算好的,果园也崩,地城也崩,有很多好东西都被埋没了。
所以说。找个地方来放东西这种做法,我很赞成。既然大家都是圈子里的人,就不要搞山头了。既然贴出来,大家就都知道是你们译的,你们的努力大家都会看到。反而是圈在一个地方不太好。

另外,楼主同意没同意我提的模组分区?

wsxiaoys 2008-1-14 13:48

[quote]原帖由 [i]嘉林[/i] 于 2008-1-14 12:42 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=338649&ptid=29852][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
问题是,现在很多地方在崩,龙堡还算好的,果园也崩,地城也崩,有很多好东西都被埋没了。
所以说。找个地方来放东西这种做法,我很赞成。既然大家都是圈子里的人,就不要搞山头了。既然贴出来,大家就都知道是你们 ... [/quote]


还是那句话,要尊重别人的看法,如果别人不希望自己翻译的东西被转载,就应该尊重,而不能单纯的[要求]别人满足自己的一些想法。

pksunking 2008-1-14 20:53

[quote]原帖由 [i]skywalker[/i] 于 2008-1-13 18:07 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=338555&ptid=29852][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
致青萝达人;

我不知道你这封信到底要写什么,恕我愚昧,但如果你要骂,请发短消息。谢谢!

[/quote]

青萝并非骂你,而是骂那些用D&D规则写低俗的yy小说的人。

[quote]天下熙熙,皆为利来,天下熙熙,皆为利往。至于这句话,我就不懂了。难道我以此卖钱了?这不对也不可能啊,可能别人有这本事,但我没有。因为我没有拿到版权,也不认识什么出版社。[/quote]

这话也不是说你,同样是指借发表无聊yy小说发财的起点网站。

看了本版的资料,那些标明“因为留做资料而且从新编辑过所以原译者已经不详, 请知道的同志帮忙补充
”的资料有些是ody首发,出自FRCS,谢绝转载的。这里不作评论

[quote]所以说。找个地方来放东西这种做法,我很赞成。既然大家都是圈子里的人,就不要搞山头了。既然贴出来,大家就都知道是你们译的,你们的努力大家都会看到。反而是圈在一个地方不太好。[/quote]

这话很赞同,以前我在ody提议大家建一个D&D的wiki,让大家都可以修改编辑,把各处的资料有条理的汇总在一起,并且不断更新,可惜无人响应。其实一个人或少数网站的力量毕竟有限。

[quote]如果不能分享,那请不要放到网上。网络精神就是共享。[/quote]

这话也很对。不过我以为还有一个更高的原则,就是尊重与宽容,假如别人不愿转载,那我们应该尊重与理解,即使这违背了我们的共享原则。

———— 一个局外的无名小卒

skywalker 2008-1-14 21:48

我就不明白了,怎么天天有人上门来敲砖。说好了不提了嘛。
关于转载,我根本就没看见他们的公告,再说也不是从ODY网上来的。你网上查一下,现在贴的那些找不到。古国天使论坛有很多,我是从那里COPY的。

[FR地理]-北地导读[古国天使论坛] -- Powered By Dvbbs.net,200...
FR地理之北地(zt自最深的地下城) 关于荒蛮边疆究竟是从哪里开始又从哪里结束的问题,在不同的地方你会听见不同的答案。深水城(Waterdeep)认为他们城墙的东面和北面就是北方疆域(The North),对银月镇(Silverymoon)而言,北方疆域起始于他们...
qiluo.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=176& ... 49K 2007-12-22 - 百度快照
qiluo.net 上的更多结果

百度_d&d吧_FR地理- 安姆(Amn)by Adonis
FR地理- 安姆(Amn)by Adonis Snakewood 毒蛇森林 这个地方名字来之于生活在这里的黑色和绿色的毒蛇们。Eldath的牧师们居住在这里的中心森林,尽管那里与世隔绝,到处是畸形怪状的蜘蛛,巨蛇大蟒,眼魔以及狼人。一只雄心勃勃的绿龙...
post.baidu.com/f?kz=95485291 26K 2006-6-17 - 百度快照


[FR地理]-酷寒之地 (Cold Lands) by Adonis[古国天使论坛] --...
标题:[FR地理]-酷寒之地 (Cold Lands) by Adonis 绮罗 等级:管理员 文章:2961 积分:4478 现金:8121 魅力:0 ...主要地理特征 在达玛拉的冬日为数不多的几条道路通常也很难通行,但河道却连接着僻远乡村和首都。在温暖的月份,内河...
bbs.qiluo.net/dispbbs.asp?boardID=176& ... 29K 2007-11-9 - 百度快照

pksunking 2008-1-14 22:03

[quote]原帖由 [i]skywalker[/i] 于 2008-1-14 21:48 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=338718&ptid=29852][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
我就不明白了,怎么天天有人上门来敲砖。说好了不提了嘛。
[/quote]

哈哈,不提了,我不过今天看到,随便说几句,本意是希望大家不要伤了和气,没想到适得其反了.

我说的话只代表我自己,和ody无关,我在那里同样是无名小卒,所以大人不必误会

rainagel 2008-5-21 17:02

寒假休养居然没看到这么有意思的贴......
问Sky他又不肯告诉我论斗始末,所以搬个板凳自己过来慢慢看。
其实都是误会了;Lala带着完美主义的纯真愿望而来,青萝解说外加炮轰X点,Pk充当和事佬....
我只是单纯的局外人,Sky不要删贴哈。
页: [1]
查看完整版本: 鼓励原译,转载最好取得人家网站同意