[征求翻译]一个苹果阿姨的访谈
坎德人不知道游荡到什么地方去了,所以只好在下来开帖。这次的重点是这篇访谈,在下觉得还不错,所以也希望翻译也不能差。因此,虽然是征求翻译,但也不是一点请求都没有的(这当然不是强制的,因为在下什么东西都不是)。
两个请求,一,在下请求让有一定阅读量的人来翻译,最起码读过10本的英文小说;二,在下请求应征者至少要读完过三本以上的苹果小说。
另外还有一个苹果的新作Renegade’s Magic的评论,在下还没把书看完,所以也没看书评,书评值不值得翻译请由应征者自己决定。
[url=http://fantasybookcritic.blogspot.com/2008/01/interview-with-robin-hobb.html]访谈的原文[/url]
[url=http://fantasybookcritic.blogspot.com/2008/01/renegades-magic-by-robin-hobb.html]书评的原文[/url]
PS 如果看不到原文的网页,可以下载附件中的.rar文挡。
PPS 因为现在悬赏的功能还没有开,不过如果有人能完成在下会想法求管理员转移在下的金龙给应征者作奖励的,访谈200,书评100。
PPPS 忘了说了,报名的有效期到在下摆脱了目前这“懒得翻译”状态为止,在下不知道在下会糜烂多久,不过两个星期内是不可能的。
[[i] 本帖最后由 白色solari 于 2008-1-9 12:34 编辑 [/i]]
我也捐金龙!
我游荡过来了!放在奥德塞之 [quote]原帖由 [i]杜拉克[/i] 于 2008-1-10 13:22 发表 [url=http://www.cndkc.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=337998&ptid=29734][img]http://www.cndkc.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]我游荡过来了!放在奥德塞之 [/quote]
一,在下请求让有一定阅读量的人来翻译,最起码读过10本的英文小说;
二,在下请求应征者至少要读完过三本以上的苹果小说。
恩,等着高人光临.
页:
[1]