求教:这几首诗歌的出处
<p>求教:这几首诗歌的出处<br />上次我们跑面团时碰上了嘉年华(游戏里),为了攒钱PC们准备卖艺,可只用投点来表演太无聊了,所以我们决定PC们本人也要表演(当然表演结果不影响游戏),那个倒霉的吟游诗人写了几首歪词(你问我为什么他用写的不用唱的?因为我们不想转职成巫妖,吸血鬼或是骷髅之类的再玩游戏),我笑话他写的全是抄来的,结果他"哼"了一声,又写了四首对我说:“别以为就你懂得‘通晓传奇’,把这四首的来历说出来才算厉害。”如果是别人渺我也就算了,偏偏就这小子让我咽不下这口气,不知各位可否帮忙在下找找这几首诗歌的出处?</p><p>第一首</p><p>跪下来舔我鲜红的指甲吧<br />用纠结的舌头唤我作女王陛下<br />地狱里绽放的太阳<br />极乐中堕落的暗夜<br />眩目与绝望<br />哪个更加深邃<br />意志破碎<br />合手恳求<br />不可告人的伤口滴出鲜血<br />隐隐作痛<br />直达心中<br />却是最上等的贡品<br />你渴求的只有爱吗<br />果然男人们都只是肤浅的小孩而已<br />跪下来舔我神圣的玉足吧<br />用嘶哑的喉咙唤我作女王陛下<br />若仍乞求存活的证明<br />那就沿着高耸入云的痛苦之塔<br />耗尽最后一丝生命向上攀爬吧<br />融化我冻结之泪的<br />或许就是你最后的一声呼唤</p><p>第二首</p><p>明明见于梦中却不知为何忘记<br />沉默不语却又突然呐喊 我做得到吗<br />必须随时回应你的召唤 <br />仿佛远在天边实际却又近在眼前<br />等候着的骑士呀<br />正因置身于娇艳的玫瑰之中<br />才感到钻心刺骨的疼痛<br />已坚强起来的今日<br />更应铭记必须遵守的诺言<br />相会与黑暗之中吧<br />那是你所在的地方<br />陶醉于危险之中吧<br />歌颂残酷礼赞的血之公主<br />不禁抓起破碎的玻璃之剑<br />碎片闪烁出耀眼的光芒<br />轻轻舔舐着割伤的指尖</p><p><br />第三首</p><p>寂静无声<br />无情之夜逝去<br />哭泣难止<br />命运之夜逝去<br />眼泪在祈祷中垂下<br />落入绝无慈悲的死之手中<br />毫无牵挂的离开<br />乃最佳之方法<br />乃最善之选择</p><p><br />第四首</p><p>是否应继续祈祷<br />是否应继续相信<br />光啊 照亮绝望的森林吧<br />用脚尖点过冰冷的地表<br />解下刚梳整好的银发<br />任其在月夜下飞舞<br />将胆怯的眼神和孤独舍去<br />想要紧紧的抱住拥有同伴的日子<br />一直追随着你<br />救赎就在眼前<br />能够愈合那深深的黑暗<br />追求不曾有过的温暖<br />比任何人都渴望变得强悍<br />用以守护心中珍视之物<br />光啊 继续照耀我吧</p><p /><p /> 第一首..............是动画《怪物王女》的ED 《跪いて足を尝め 》ALI PROJECT的Gothic & Lolita风格作品
歌词如下
跪いてお尝めよ 赤い爪を
縺れた舌で 女王様とお呼びなさい
地狱に咲く太阳と
极楽に堕ちる暗と
眩しさと绝望なら どちらが深いのだろう
头の中から バラバラ
素足でえげる鼻水
秘めやかに疼く伤も
したたかに滴る血も
心の底へと届く 旨し贡ぎ物なのに
求めるのがまだ爱なんて
男达のどれ程まで 浅はかな子供だろう
跪いてお尝めよ 圣なる足
忘れたのかな女王様とお呼びなさい
生きる证 耸える痛みの塔に
这って登って绝え绝えに
それでも乞うのなら
私の冻りついた镜での
あなたの最后の一声かもしれない
你想让PC唱这首? 唱是绝对不会让他唱的,但他常嚷嚷着让我把这些东东用在剧情里
那另外几首出自哪里? GOOGLE之,BAIDU之 第二首和第四首找到了,分别是《怪物王女》OP--blood queen (演唱:美郷あき)和《犬神》的OP--ヒカリ(演唱:堀江由衣),应该是用网上流行的翻译加上自己参照原文改出来的,个别字句与原文有所差别,像第四首中原文里的“大地”该为“地表”,“长发”该为“银发”之类的。
但第三首我说什么也找不到,召唤达人。
PS:我把同样的问题也留在了百度上,有一个回帖很有意思:
第一首痛苦女士?第二首塔洛娜?第三首克蓝沃?第四首伊莉丝翠?
那小子(我的废柴吟游诗人)有那么好的脑子吗?
页:
[1]