想翻译《卓尔之女》,若有哪位和在下撞了车,请通知我
2005年和BF的蚂蚁君合作翻译过《卓尔之女》前几章,其实主要是蚂蚁君在翻译了,那个时候我们不知道龙堡的子夜大人也在翻译,于是撞了车,非常不好意思!现在,想重新继续下去,若和哪位大人再次撞车,万望知情者能在此通知我一下,我好刹车。
那么,我便等到2007年5月26日之后开工。 支持,我等了好久了,想想第二个卓尔中的异类。。。期待。 支持,很久没看了 我们这些英语不好的人就盼着楼主的作品了 欢迎翻译,友情提示下
星光与暗影第一部: 卓尔之女 (序、一、二、三章)
已经翻译过的
[url]http://www.odyguild.net/bbs/thread-781-1-1.html[/url] 期待LZ的大作。 不知joxin大人还打算翻译吗?在下也有这个想法,不过恐怕很难坚持下去,如果joxin大人翻译的话在下就作读者好了。 子夜那半兽人就不必期待他了呀。。。。。:lol 期待的一方和被期待的一方,永远是期待的一方有错。 不知道子夜大人当年翻译到哪里了,一直没有在网上找到您的译本。
p.s.您和织羽翻译的《纳邦德尔之火》我排版整理了一下发到了ODY,那本集子里的另一篇关于Liriel 的Rite of blood我也翻完了,剩下的三篇也接近完工,之后会做成电子书,有空您去看一下我转载的译文是否有疏漏错误吧 辛苦,辛苦!
有你们这些人我们这些英文白痴就有福气咯!
页:
[1]