查看完整版本: 翻译短中篇 TWO HEARTS (3声望)

vampire 2007-3-15 16:12

翻译短中篇 TWO HEARTS (3声望)

[url=http://www.cndkc.net/?p=102]2006年星云奖最佳短中篇小说提名[/url](最后结果还未揭晓)

TWO HEARTS
by
Peter S. Beagle

全文请看附件

悬赏翻译,如愿意领取任务,请首先回帖说明,以防撞车。

奖励:3声望
两周内完成:额外1声望

[quote]
试阅:
  MY BROTHER WILFRID KEEPS saying it's not fair that it should all have happened to me. Me being a girl, and a baby, and too stupid to lace up my own sandals properly. But I think it's fair. I think everything happened exactly the way it should have done. Except for the sad parts, and maybe those too.
  I'm Sooz, and I am nine years old. Ten next month, on the anniversary of the day the griffin came. Wilfrid says it was because of me, that the griffin heard that the ugliest baby in the world had just been born, and it was going to eat me, but I was too ugly, even for a griffin. So it nested in the Midwood (we call it that, but its real name is the Midnight Wood, because of the darkness under the trees), and stayed to eat our sheep and our goats. Griffins do that if they like a place.
  But it didn't ever eat children, not until this year.
  I only saw it once ?I mean, once before ?rising up above the trees one night, like a second moon. Only there wasn't a moon, then. There was nothing in the whole world but the griffin, golden feathers all blazing on its lion's body and eagle's wings, with its great front claws like teeth, and that monstrous beak that looked so huge for its head.匴ilfrid says I screamed for three days, but he's lying, and I didn't hide in the root cellar like he says either, I slept in the barn those two nights, with our dog Malka. Because I knew Malka wouldn't let anything get me.
  I mean my parents wouldn't have, either, not if they could have stopped it. It's just that Malka is the biggest, fiercest dog in the whole village, and she's not afraid of anything. And after the griffin took Jehane, the blacksmith's little girl, you couldn't help seeing how frightened my father was, running back and forth with the other men, trying to organize some sort of patrol, so people could always tell when the griffin was coming. I know he was frightened for me and my mother, and doing everything he could to protect us, but it didn't make me feel any safer, and Malka did. [/quote]

usbaugh-bau 2007-3-15 19:23

有意接此悬赏
请接悬赏者留意本回帖

希望本废柴能润色得好一点……毕竟《金山词霸》是不会智能帮欧润色文字的……

usbaugh-bau 2007-3-15 22:03

还是算了……第一次先学习着点……
所以英勇的少年赶快去创造奇迹~

zorro_zeng 2007-3-30 21:34

我愿尝试  不知有没有底线日期?

vampire 2007-3-30 21:36

时间没有底线,但如果超过1个月请及时报告进度,否则将按照失踪人口处理……

zorro_zeng 2007-3-30 23:08

刚翻了开头一点 蛮有意思的 所以我决定借此任务

lax88 2007-3-31 13:23

我也已经翻了1600多字(中文)
全部出来估计会有2万字左右
权当是消遣了也不指望能全部翻完
这玩意比写论文还要累
主要是许多词汇不知道什么意思
哪位大大给解释下sulphur and molasses是什么意思哇?

lax88 2007-3-31 13:25

顺便抱怨下这么长的应该叫中篇了
纯文本就85K了够呛的

白色solari 2007-3-31 15:11

本来就是短中篇。

sulphur and molasses乖乖翻译成“糖浆”吧,因为这不是一般人能找得出正确翻译的词汇。如果您一定要解释的话,sulphur and molasses是生甘蔗制的糖浆。现代一点的做法是在榨取的过程中使用二氧化硫气体处理,以达到防腐的作用。传统的话…………直接把糖浆和硫混合…………这玩意算是种传统的营养品,被认为有清理身体和驱寒的作用,不仅母亲们会在初春拿来给孩子吃,有时也会被用来喂牲口(中世纪的平民家小孩的地位其实和家畜差不多)。

zorro_zeng 2007-3-31 20:25

长见识了,呵呵! [s:49]

zhaolaoda 2007-4-1 20:05

哇,好长啊,没时间搞···

GZYZ 2007-4-3 08:57

您是独角兽控吗?您爱看《最后的独角兽》吗?快来翻译本文吧!
这——是——后——传——~~

zorro_zeng 2007-4-21 20:31

我还记得小时候看过 最后的独角兽 的动画片 ,故事中的人物都成长了
真是没想到 [s:49]

晰桐 2007-4-21 22:29

本任务是否依然未完成?尝试中……希望不要撞车

lingdang310 2007-5-2 23:08

嗨, 我是新来得。 向各位前辈报道。怎么今天才被我找到这么好的一块地方呢。相见恨晚哪。。。a......aaaaa......

simongary 2007-5-14 13:20

挑战一下自己,呵呵

camb 2007-5-18 14:38

到底哪位大侠在译呀?还是说,这个孩子还没正式被认养?

银月 2007-5-20 11:24

我愿一试.

athanasius 2007-6-6 20:24

都慢死了!看我的,力争两星期解决问题。

athanasius 2007-6-16 12:28

过期了。。。过期了……我还没开始翻译呢~一直等吸血鬼的消息,既然回复了,从今天开始吧翻译吧~~

athanasius 2007-6-27 10:09

我高估自己实力了,
这篇真的很长,翻译完10000字了,估计在7月2号晚上能结束任务。

介质 2007-7-27 23:37

很喜欢这篇文字的感觉。忐忑地举手报名……

niniyadong 2007-9-20 23:15

现在都九月了……

介质 2007-10-2 01:48

是啊……拖了很久……不知道这里的情况到底是怎么样的。
不过这篇确实比想象中长很多。

why-z 2007-10-2 11:57

到底谁在译……
时光真是他妈的如梭啊!!!!!!

why-z 2007-10-13 19:16

anyway i'm doing this
guess can finish in 2 weeks

isrealamov 2007-11-7 20:21

two weeks? or two monthes? or two year?
can i translate now?
haha~~小弟我正在努力翻譯《德魯依騎士》,已經完成到第九章了。估計最快的話下周,最慢的話下下周就可以完成。 應該說,現在正處於最關鍵的時候----小弟第一次翻譯這麼長的東西(中文的話5萬字是比較保守的估計),好累啊。
等我搞完它之後,如果這個賞還是懸著的話,我就來試試啦~~~

vampire 2007-11-7 23:02

楼上的大人尽情去做吧。。。。这文有点邪气,很多有实力的大人在接下后不久就失踪了。。。@_@

deedlit 2007-12-6 15:16

我想说:我的英语能力很差
还想说:这故事我看了一半,还是没看出名堂
不知道是精彩的地方还没有到,或者就是这么个风格,当然最大的可能性还是我英语水平太差- -||
掩面吧……

deedlit 2007-12-7 15:25

看完了,囫囵吞枣的看完了。
n多地方没有看明白- -||||,英文啊,英文啊,我永恒的痛啊。
不得不说,最后很感人,让我小小的泪了一把。没有看过最后的独角兽,对于里面一些细节很不了解- -||||
我翻出来的东西一定会让人笑掉大牙的……

deedlit 2007-12-7 15:46

有人翻译过了,
[url]http://www.douban.com/group/topic/1326676/[/url]
我看到了这个版本的翻译,觉得翻译的挺好的。

malcolm22 2007-12-8 22:01

但好像没有翻译完啊。。。我暑假时也是翻到这个进度,后来就放弃了

why-z 2007-12-23 22:04

其实我已经到最后四五页了,一两个晚上就好了
可是最近在考试……眼珠子都快熬掉出来了
等到15号一定出来!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

why-z 2008-1-13 21:52

特此支声以示我没有消失
基本好了,整理润饰一下就OK了
但是明天断网明晚回家,大概后天发上来吧

why-z 2008-1-19 12:02

[attach]2191[/attach]
好了
抱歉拖了很久

athanasius 2008-2-19 02:36

玩儿失踪近半年。。。。。。这期间一直在忙着申请留学的事情。。。哦拉不好意思。。。。。。不过我又回来了,因为计算了一下,这给人家写总结一页才5块钱,而1000汉子接近一页 是50块,一向拜金的我怎会放弃。不过第一次翻译murder mysterious 被那群编辑给耍了,信心打击了一下子。
页: [1]
查看完整版本: 翻译短中篇 TWO HEARTS (3声望)