vampire 2007-3-13 23:22
龙堡漫画组成员必看,任务领取贴:时光之轮——新春
[img]http://www.cndkc.net/p_w_picpath/cover/newspring.jpg[/img]
下载目录(请用IE阅览器): [url]ftp://www.cndkc.net/temp/comics/NewSpring/[/url]
用户名:dkcer
密码:[url]www.cndkc.net[/url]
当前任务,第一卷和第二卷,每卷两人负责,一人翻译,一人修图填字。总共限时2周,一周11页左右。
修图美工可以先下载原版漫画文件,进行文字框的处理,译者需要在接受任务后10天内拿出漫画对白译稿,交由美工进行填字处理。
请有意参加的本漫画汉化的会员跟贴,说明自己要负责的内容
举例:[quote]我 xxx 接手负责 第一卷 的 翻译工作[/quote]
[size=3]目前已确定参与人员:
第一卷
翻译:FarStrider
修图:白色solari [/size]
[color=red]奖励:
完成任务:获得龙堡漫画组图标,且每人获得2点声望
限时内完成:每人额外奖励1声望
声望的用途请看这里:[url]http://www.cndkc.net/bbs/thread-htm-fid-42.html[/url]
[/color]
[quote] 相关资料:
时光之轮-新春的介绍
[url]http://www.cndkc.net/read/bookinfo.php?bid=30[/url]
时光之轮的书评介绍:
[url]http://www.cndkc.net/read/html/7/29/1.html[/url]
weik大人翻译的新春(未完)
[url]http://www.cndkc.net/bbs/read-htm-tid-19270-fpage-24-toread--page-1.html[/url]
双河大人翻译的新春(仅第一章)
[url]http://www.cndkc.net/read/html/5/54/1.html[/url]
译名讨论:
[url]http://www.cndkc.net/bbs/read-htm-tid-2194-keyword-%CA%B1%B9%E2%D6%AE%C2%D6.html[/url]
[/quote]
雅典娜 2007-3-14 00:54
为啥是时光之轮……T T 苦手啊……
等HOBBITS时再举手~~
FarStrider 2007-3-14 02:02
请问V大,后面的术语表要翻译吗?如果是的话1、2卷的劳动强度不是一般的大 xd,特别是第一卷
还有特殊名词的翻译
是用龙堡上原有的一篇译名表
[url]http://www.cndkc.net/bbs/read-htm-tid-2194-keyword-%CA%B1%B9%E2%D6%AE%C2%D6.html[/url]
或者用即将引进的台版译名(如果有人能提供的话)?
vampire 2007-3-14 14:33
[quote][b]引用第2楼[i]FarStrider[/i]于[i]2007-03-14 02:02[/i]发表的“”[/b]:
请问V大,后面的术语表要翻译吗?如果是的话1、2卷的劳动强度不是一般的大 xd,特别是第一卷
还有特殊名词的翻译
是用龙堡上原有的一篇译名表
[url]http://www.cndkc.net/bbs/read-htm-tid-2194-keyword-%CA%B1%B9%E2%D6%AE%C2%D6.html[/url]
.......[/quote]
台湾版的译名表弄不到阿~~~~
或者参照一下weik大人的翻译吧
[url]http://www.cndkc.net/bbs/read-htm-tid-19270-fpage-24-toread--page-1.html[/url]
我觉得后面的术语表可以略过,当然能翻出来更好~
[s:14]
那么,FarStrider大负责第一卷的翻译吧? 白色solari 负责修图,就这样定了哦~ [s:20]
饮风沉醉 2007-3-14 15:30
对这部漫画不熟悉,不敢贸然接手。
先了解一下相关资料再举手。
FarStrider 2007-3-14 18:05
我 FarStrider 接手负责 第一卷 的 翻译工作
vampire 2007-3-14 22:34
[quote][b]引用第7楼[i]ren[/i]于[i]2007-03-14 20:59[/i]发表的“”[/b]:
台版的译名我有啊~[/quote]
那就快拿出来。。。