《刺客》的问题??
刚看完刺客正传,却不知道刺客后传怎么样??听说台湾早就有了,为什么大陆没出?想问一下各位大人,刺客后传大体内容讲的是什么?在哪里能买到?? =刺客后传=<br /><br />刺客后传 1 弄臣任务 《THE TAWNY MAN BOOK 1 FOOL'S ERRAND》 <br /><br />十五年来,瞻远家的王室私生子蜚滋骏骑过着自我放逐的生活,而关爱着他的人,大都认为他已经死了。不过一切即将改观,因为命运又再度找上门来。<br /><br />瞻远王位的年轻传人,也就是晋责王子,突然消失不见,而蜚滋骏骑乃是唯一同时具有精技能力与野兽魔法,并能够及时在王子的订婚大典之前,将王子救回来的人。<br /><br />蜚滋重新回到公鹿公国,也重拾过去那不可告人的身份,与已化身为俊美黄金大人的弄臣,一同进行搭救王子的任务。但是,就连蜚滋也没有想到,眼前的局势有多凶险,而他对于王后的忠诚、对于友伴的忠诚,以及他对于原智者同胞的忠诚,会受到多大的考验……<br /><br /><br />刺客后传 2 黄金弄臣 《THE TAWNY MAN BOOK 2 GOLDEN FOOL》<br /><br />一个不情不愿的冒险英雄,由于对王室的效忠,<br />不得不将自己一步步推向牺牲、救赎与背叛密谋。<br />刺客后传第二部《黄金弄臣》上下册齐出,迈入剧情精采最高潮。<br /><br />自丧失亲密伴侣之后,难以平复的孤寂一直笼罩着蜚滋骏骑‧瞻远。<br />他定居公鹿堡,重拾刺客身分,强忍着悲伤,竭力为王室效忠。<br />在难以忍受的孤独与痛苦之中,幸好还有昔日好友弄臣--也就是现在的黄金大人为伴。<br />然而,在某个秘密揭发之后,却连这点友情也不堪一击地化为乌有。<br />在缺乏奥援,且身陷密谋之中,蜚滋最大的挑战无他,只要能保存性命就不错了。<br /><br /><br />刺客后传 3 弄臣命运 《THE TAWNY MAN BOOK 3 FOOL'S FATE》 <br /><br />再多文字也无法描述「刺客后传」最终结局撼动人心之处……<br />蜚滋与弄臣的命运至此已是生死一线间,<br />他们会扭转预言,或是顺应天意?<br /><br />蜚滋骏骑如今身兼刺客、间谍与精技师傅的多重身分,安稳地藏匿在公鹿堡的宫廷之中,<br />然而在人们眼中,他只是侍卫汤姆‧獾毛,如此而已。<br />为了履行对外岛贵主的承诺,他与切德、阿憨,一起襄助王子出门远征。<br />在这旅程中,交杂着必须解开的谜题、异文化的冲突,以及不可避免的背叛--<br />因为弄臣已预言自己将死于那寒冰之岛,<br />为了拯救一生挚友,蜚滋不得不使计将他留在公鹿堡中。<br />然而,命运的安排,岂是这么容易就能够避开?<br />..............................................................转自奥德赛公会论坛<br />另外同等后传出版 <img src="http://i115.photobucket.com/albums/n287/bluecorbie/21326209872224223459202562227023567.jpg" border="0" alt="" /><br />欢迎加入我们的族群。目前最新的消息是,大陆很快就会出刺客系列新书。台版已经出全了所有刺客系列的小说了。 菜鸟冒头问一个.刺客是讲什么的?也像黑暗精灵一样,还是像龙枪那样 <!--quoteo(post=256814:date=Aug 20 2006, 09:00 PM:name=Berserk)--><div class='quotetop'>(Berserk @ Aug 20 2006, 09:00 PM) [snapback]256814[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />菜鸟冒头问一个.刺客是讲什么的?也像黑暗精灵一样,还是像龙枪那样<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->像《刺客》那样 <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sleep.gif" style="vertical-align:middle" emoid="-_-" border="0" alt="sleep.gif" /> <br />不是kuso,而是完全不同的类型,没有可比性。 DL和FR的分类是YOUNG ADULT,是写给中学生看的。拿它们来跟High Fantasy的名作比,就和比较《哈里·波特》和《魔戒》一样无聊。<br /> 一个疑问:刺客系列包括不包括活船的三本外加两篇外传?如果包括的话,在下怀疑台湾能全部出完。 加活船叫做古灵系列,我猜应该能出全。 <!--quoteo(post=256805:date=Aug 20 2006, 08:09 PM:name=杜拉克)--><div class='quotetop'>(杜拉克 @ Aug 20 2006, 08:09 PM) [snapback]256805[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br /><img src="http://i115.photobucket.com/albums/n287/bluecorbie/21326209872224223459202562227023567.jpg" border="0" alt="" /><br />欢迎加入我们的族群。目前最新的消息是,大陆很快就会出刺客系列新书。台版已经出全了所有刺客系列的小说了。<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />“快”是什么时候??发布准确时间了吗?另外,台湾翻译的刺客后传怎么样?大陆的出版速度不敢恭维,很早以前还听说过大陆要出灵魂之战的翻译。 另外,活船系列属于刺客系列么?? 看起来坚守夫人认为只有斐兹当主角的才算是刺客系列的,所以活船不算。<br /><br />活船的翻译是麦全(就是将刺客后传翻得让人冷汗直流的那个人)干的,怎么样?不说也知道吧。 <!--quoteo(post=256977:date=Aug 22 2006, 11:35 PM:name=子夜)--><div class='quotetop'>(子夜 @ Aug 22 2006, 11:35 PM) [snapback]256977[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />看起来坚守夫人认为只有斐兹当主角的才算是刺客系列的,所以活船不算。<br /><br />活船的翻译是麦全(就是将刺客后传翻得让人冷汗直流的那个人)干的,怎么样?不说也知道吧。<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />冷汗直冒!!褒义??贬义??活船讲的是什么?? <!--quoteo(post=256905:date=Aug 21 2006, 08:28 PM:name=杜拉克)--><div class='quotetop'>QUOTE(杜拉克 @ Aug 21 2006, 08:28 PM) [snapback]256905[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />加活船叫做古灵系列,我猜应该能出全。<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />在下怀疑的不是活船,而是活船的外传。<br /><br /><br /><br />后传的翻译就两个字:垃圾 完全没有子夜说得那么严重,基本上来说还是可以看的。事实上大陆的版本也是由台湾版翻译转过来的,只不过是简体中文版。虽然有种种缺点,但基本上是忠于原著风格的。<br /><br />活船的故事应该发生在刺客正传之后,斐滋隐遁在山中,而弄臣则离开公鹿堡到遥远的缤城去……<br />这三部曲乃是完全脱离公鹿公国发生在遥远缤城的故事,在这里的商人世家大半都靠航海贸易发了大财。最让缤城商人自豪的是,他们有与雨野原世家交易的特权,而雨野原世家拥有天下最珍惜的奇珍异宝。为了这个,缤城商人往往要债下几辈人也还不清的债务,向雨野原商人手中买下<b>“巫木”</b>,雕刻成有生命的<b>活船</b>,因为只有拥有了<b>活船</b>才能和雨野原做生意。小说第一部《魔法之船》中主要描写了缤城维司奇世家和他们的活船<b>薇瓦琪</b>的命运。后面还有弄臣和大运家的活船派拉冈的故事,海蛇们的故事,海盗们的故事。读过活船之后,再看后传会有许多謎团自然而然地解开了,比如弄臣为什么要给他的马起名叫“麦尔妲”等等(不剧透了,免得招骂)要听的人来我们的刺客群里听我评书吧!<br />这三部曲最大的魅力在于完全摒弃了被许多男生所不耻的‘斐滋式唠叨’,多个角度地促使剧情快速发展,引人入胜,同时又保留了罗苹独有的高超的刻画人物绝技。连乔治马丁都赞叹这是一部绝佳的小说。而在本坎德看来,活船和刺客系列最大的魅力并不是塑造人物,而是创造出一种<b>活生生的魔法</b><b>有生命有知觉的魔法</b>从精技到巫木活船,真是令人大开眼界。 <!--quoteo(post=256832:date=Aug 20 2006, 11:19 PM:name=子夜)--><div class='quotetop'>(子夜 @ Aug 20 2006, 11:19 PM) [snapback]256832[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />DL和FR的分类是YOUNG ADULT,是写给中学生看的。拿它们来跟High Fantasy的名作比,就和比较《哈里·波特》和《魔戒》一样无聊。<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />龙枪不算High Fantasy么? <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" /> <!--quoteo(post=257157:date=Aug 24 2006, 07:18 PM:name=奇幻冥想者)--><div class='quotetop'>QUOTE(奇幻冥想者 @ Aug 24 2006, 07:18 PM) [snapback]257157[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />龙枪不算High Fantasy么? <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" /><br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />不算 <!--quoteo(post=257157:date=Aug 24 2006, 07:18 PM:name=奇幻冥想者)--><div class='quotetop'>(奇幻冥想者 @ Aug 24 2006, 07:18 PM) [snapback]257157[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />龙枪不算High Fantasy么? <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" /><br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />龙枪的魔法描写太直接,有些地方也有些流水化。毕竟龙枪的故事最早是被设计来当TRPG的游戏模块的。后来两位作者才脱离游戏。但其后的作品也还是多少带有一点游戏的影子。而且好像总以小雷作为卖点。<br />P.S:不过我还是超爱龙枪。Sorry,跑题了 <!--quoteo(post=256832:date=Aug 20 2006, 11:19 PM:name=子夜)--><div class='quotetop'>(子夜 @ Aug 20 2006, 11:19 PM) [snapback]256832[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />DL和FR的分类是YOUNG ADULT,是写给中学生看的。拿它们来跟High Fantasy的名作比,就和比较《哈里·波特》和《魔戒》一样无聊。<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br /><br />我们也都曾是中学生 请问下,《刺客正传》出了吗?是哪个出版社的?<br />我在西安的两个书城都没看到《刺客》,冰与火倒是看到不少 挺早就出了(当然,不是十年前出的)。大概有两年了。汕头大学出版社出的。西安居然没有!!! 前几天听说汕头大学又要出了,是真的么???? 请继续关注!八月末就能知道是先出活船还是先出后传的。强烈建议:后传不看就不看了,但活船一定要看! 真的假的?? 杜拉克的推荐不会有错,何况子夜兄也告诉过我们后传的翻译质量了...由圣石的译者麦全先生翻译,至今没听说有夸他的,不管大陆台湾....<br />汕头大学出版社的铺货面似乎有问题,它出的全部书在南京找不到第一本,只有后面的.所以我只能邮购..话说回来,邮购好贵啊. <!--quoteo(post=257312:date=Aug 26 2006, 09:13 AM:name=GA_Frank)--><div class='quotetop'>QUOTE(GA_Frank @ Aug 26 2006, 09:13 AM) [snapback]257312[/snapback]</div><div class='quotemain'><!--quotec--><br />杜拉克的推荐不会有错,何况子夜兄也告诉过我们后传的翻译质量了...由圣石的译者麦全先生翻译,至今没听说有夸他的,不管大陆台湾....<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />在下听过哦,记得Lord Ccxx称赞过她。 她??这么说.. 然活船的翻译也是她,如果你是CCXX大人的FANS也许会喜欢麦全 是麦全姐姐。<br /> 顺便说说:我是麦全姐姐的FANS。<br /> 萝卜青菜各有所爱啦 <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/laugh.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":lol:" border="0" alt="laugh.gif" />页:
[1]

