玩着在北京
你们好<br><br>我现在在北京。有没有玩着 ?<br>我的e-mail : jonas@lombric.ch<br><br>航 上次用法语给你回信的那位美女elflight就在北京,恩。<br><br>北京的组织很丰富啊,大家都来关心一下国际友人吧!<br><br>The nice girl, named elf*light, who did reply your post months ago, is now livin' Beijing. <br><br>Beijing is one of the cities in China who own numerous TRPG fans. Have fun! Je suit desole. J'a rentrer a la maison Juin 30em et j'a revenir Beijing en fin de aout. Je ne veux pas lire votre dernier mail parce que les lettres sont a tort et a travers. Est-ce que vous recevez mon mail?<br><br>En plus, en chinoir, joueur est 玩家,pas 玩者。<br><br><br>[翻译如下]<br>抱歉,我6月30号就要回家了,8月底才回北京。上次你的邮件我没办法读,因为通篇都是乱码。你收到我的邮件没有?<br><br>还有,中文里面的Joueur叫“玩家”,不叫“玩者”。<br><br><br>To 狗狗:我应该是living in Beijing,而不是living Beijing,你这英语……啧啧…… Pas de chance.<br>Je suis occupe en ce moment...<br><br>页:
[1]