龙骑士城堡奇幻论坛's Archiver

灰烬 发表于 2002-3-11 14:27

对不起,打搅了。我想请问一个词的翻译。

                   就是圣殿骑士的英文翻译。谢谢。我想了解一些。

tass 发表于 2002-3-11 16:32

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   好像是templar吧...<br><br>咕噜咕噜... &nbsp; 吐个泡泡

灰烬 发表于 2002-3-11 16:59

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   那tamplar。。。不是僧侣的意思吗?<br>  我想知道。。。我去查查看。<br> 你不要吐泡泡了。改吐金币吧。。

Raistlin Majere 发表于 2002-3-12 07:27

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   Holy Knight...<br>Saint Knight...<br>XXX Knight...<br>OOO Knight...<br>!!! Knight...<br>@@@ Knight...<br><br>不要拘于常理,别人能造词你也能造。

tass 发表于 2002-3-12 12:28

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   (潜水坎德人潜水中...)<br><br>潜水的时候当然要吐泡泡的啦! 吐金币? &nbsp; --b...<br><br>templar在一般的词典里恰恰被译作四个字 “圣殿骑士”<br>至于什么是圣殿骑士...<br>织羽是专家吧...<br><br><a href='http://www.mojie.net/zl/qhzl/kt.htm' target='_blank'>http://www.mojie.net/zl/qhzl/kt.htm</a><br>(竟然不许转载...  抠门.... &nbsp;  下次...  "借"走算了:cool: )<br><br><br>四个泡泡.... &nbsp;  咕噜咕噜

tass 发表于 2002-3-12 12:45

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   碰到熟人,浮个头出来先!<br><br><!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> <br><br>哇!  mage没有你这么凶的吧!这一点点小钱你也不放过...... 人家搜集了很久的嘞!:( <br><br>(前天还没捞够? <!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> <!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo-->)<br><br>唉...  新工作还没适应,持续潜水把我的头都泡大了...<br><br>_______________________________<br>偷偷的贴一点不会被贬吧... &nbsp; :P<br><br>圣殿骑士  转自 魔界·织羽<br><br>  圣殿骑士是1114年至1118年间的某个时候在耶路撒冷成立的中世纪的宗教和军事组织,其公开目标是保护自第一次十字军东征后到巴勒斯坦的朝圣者。这一组织由两名骑士建立,他们是休·德斯·佩尼斯和圣奥马的戈弗雷。创始成员还包括安德烈·德·蒙特巴德,他是明谷的伯尔纳的叔叔。人们认为在它的前十年这一组织只有9名成员,尽管有记载表明还有其他成员。<br><br>  这个组织的严格名称是基督的穷骑士会社,但是它流行的名字是所罗门圣殿骑士或圣殿骑士,这是因为它开始时设在耶路撒冷的总部靠近所罗门神殿的缘故。同时代的其他两个主要宗教组织是耶路撒冷的圣约翰骑士(也叫医护骑士)和条顿骑士团,它们在开始时都是慈善组织。与它们不同,圣殿骑士是一个鲜明的军事组织。它得到了教皇的认可,并于1128年的特洛伊会议上被赋予了修士教规。这样他们就有了法定章程的规范,并将军事和宗教意义结合起来。事实上,圣殿骑士组织是按照与西多会的修道组织非常相似的模式来设计的。

Raistlin Majere 发表于 2002-3-12 12:54

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   作为一个法师,一个强大的法师,我对宝石的兴趣远比对金币的兴趣要大~<br><br>偷偷的问tass“下次你能不能考虑吐宝石?”...<br>什么?不行!!?难道你想变成老鼠一辈子么~~:p

MyriadStars 发表于 2002-3-13 03:37

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   就是templar<br><br>中世纪的圣殿骑士团的名称就是:Knights Templar

灰烬 发表于 2002-3-13 19:01

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   谢谢大家!!;) <br>那么,请继续吐金币和宝石吧。。:D

Lord PG 发表于 2002-3-15 22:16

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   <!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><i>原作者 Raistlin Majere </i><br><b>Holy Knight...<br>Saint Knight...<br>XXX Knight...<br>OOO Knight...<br>!!! Knight...<br>@@@ Knight...<br><br>不要拘于常理,别人能造词你也能造。 </b><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>就像Dragon High Lord的诞生……

MyriadStars 发表于 2002-3-17 08:18

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   对了,在天人论坛的资料区,有一篇详细的中世纪三大骑士团的资料,是网友从微软百科全书翻译出来的。有兴趣的,不妨看看。

MyriadStars 发表于 2002-3-17 08:20

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   对了,灰烬啊,我看你时间也比较充足,不知道是否能够邀请你翻译天人论坛的0003号英文评论,也是时光之轮的评论(上次PUG翻译的评论,经他的许可,我也收集进去了,包括英文原文和翻译,是0013号)。<br><br>如果你愿意的话,请在天人论坛(trzjbbs.yeah.net)注册并且跟贴认领,翻译完后,请在那里贴一份(如果你想,还可以再贴到别的地方),如果不感兴趣就算了。

灰烬 发表于 2002-3-24 18:21

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   其实很忙的。<br>只是刚刚有人想要关于那个的资料啊~~~~~~~~<br> 不过,我还是去了。我也会努力的试着把0013号翻出来的。:eek:

灰烬 发表于 2002-3-24 18:25

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   0013号是最长的呀!!!!!我可能一时半会也翻不完。。。

MyriadStars 发表于 2002-3-25 05:03

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   汗,0013号已经被PUG翻译出来了,<br><br>我请你翻译的是0003号啊,你看错我上面的帖子了<br><br>这下完了,谁有灰烬的联系方式的帮忙联系一下啊

灰烬 发表于 2002-3-25 19:17

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   后来看到好象0003号已经被翻出来了?就又看了一眼,发现是0013号<br>好吧!我努力在这个月底交出来吧!!:p

郁金香骑士 发表于 2002-3-25 22:12

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   看样子就是没打过星际的人问出的问题.....在星际中templar一直被译为圣堂武士.....

evo531 发表于 2007-7-6 06:14

paladin 就是圣骑士的意思

jackpot 发表于 2007-7-7 21:15

I am sorry, have disturbed. Translation of a word that I would like to ask.

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp; It is the English translation of the knight of the Temple of God. Thanks. I want to understand some.

。。。。。。。。。~~

zbg1978 发表于 2007-8-7 12:07

权威翻译是 &nbsp; Knight templar

Lord PG 发表于 2007-8-7 12:42

圣殿骑士团的英语是the order of the Knight of the temple
或者是the Knight templar order

沉下去5年的帖子都被翻了出来
楼上某位还真强啊

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.