[资讯]德国书店里有卖精灵语自学教材的,上下两本
既有Sindalin又有Quenya,有字典也有语法,还有随堂练习并且叫你怎么把好端端的钢笔尖上磨平了写Tengwa……绝对德国人的实用主义。写战报和在论坛上显摆的必备良药……<br>书店里的价格是每本8欧元,上下两本……贵啊,德国东西都这样。<br>可惜……不会有人想先学德文后学精灵文的吧…… <!--emo&:(--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/sad.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sad.gif' /><!--endemo--> <br>所以……有德文底子是前提(汗,我也不想这样,没办法啊)<br>有感兴趣的吗? <!--emo&:rolleyes:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/rolleyes.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='rolleyes.gif' /><!--endemo--> 学校选二外的时候没选德文<br>浪费同济这地方了,哎 <!--QuoteBegin-捣蛋学生+2004-11-30,12:06 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (捣蛋学生 @ 2004-11-30,12:06 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 学校选二外的时候没选德文 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 恭喜你,反正我是坚决不买德国的语言教材。 <!--emo&:wacko:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/wacko.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wacko.gif' /><!--endemo--> 精灵语不感兴趣之,况且现在德语学着还是连半吊子水都没有的水平……<br>残念<br><br>倒是很想念骰子啊。<br>能不能帮忙捎一套回来呢? 奇怪……偶在德国怎么没看见……到是手办武器盔甲看见了一堆~~~555~~就是买不起~~ <!--emo&:(--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/sad.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sad.gif' /><!--endemo--> 哦?这个是多大的书呢?<br>8欧元不过分,但会不会小的出奇呢? 德语阿……开始考虑压榨某人中……(摸下巴ing)<br><br>网上有很多英文的精灵语教材,搜索了好多资料可惜都不全面,所以一直想找一本全面点的。现在看内容似乎不错……关键是德语、德语啊…………<br>不知书是多大?有多厚?什么样的纸?装订如何?作者(这个很重要)和编辑是谁?如果说质量和内容都有保证,收一套还是不错的……<br><br>德语……德语……(继续怨念中) 想到德语原版书就会头痛的。(当然英语的也是……) 德语吗??~~~~凡是外语我都觉得郁闷呢!!! 啊啊啊发帖不看回复的半身人就是不才在下我~~对不起对不起这么晚才知道大家有问题要问……现在马上答复:<br>精灵语教材,上册:语法,书写法和字典(Quenya- & Sindalin-德语)共510页<br>下册:自学和练习教材(含德语-Quenya & -Sindalin)共412页<br>轻质纸,封皮软贴塑磨砂,上册灰蓝,下册淡绿<br>不过好像突然消失在书店的货架上了……难道买断货了……(希望如此哦……上次在城里一家奇幻专卖店里看到现场跑团,把偶激动坏了,惜哉包括DM在内全都是连中学都没有读到的小小正太……打击)<br>实在不行……偶,偶来译了放上龙堡……(过文学知识检定,DC=20,跨职级能,满手汗中) <!--emo&:ph34r:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif' /><!--endemo--> 哦哦忘了,太姬殿要问的,作者Helmut W. Pesch,德人,在这家叫做Bastei Luebbe的编辑部还出版了Die Elderland-Saga (Bd. 1: Die Ringe der Macht Bd. 2: Die Herren der Zeit) <br>以及Die Anderswelt-Trilogie (Bd. 1: Die Kinder der Nibelungen Bd. 2: Die Kinder von Erin Bd. 3: Die Kinder von Avalon)<br><br>解释一下:“Die”是德语的阴性定冠词~相当于英语的the <!--emo&^_^--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/happy.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='happy.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteBegin-Seraphina Buchwald+2005-01-04,05:08 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Seraphina Buchwald @ 2005-01-04,05:08 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 解释一下:“Die”是德语的阴性定冠词~相当于英语的the <!--emo&^_^--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/happy.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='happy.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 由这大家就可以了解,想通过这本书先学德语再学精灵语,无异于自虐呀,英语已经够麻烦了,德语更是<span style='color:red'>烦</span>上加<span style='color:red'>繁</span>,光是英语里一个“the”在德语里就有不下10种形式…… <!--emo&-_---><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/sleep.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sleep.gif' /><!--endemo--> 正解!<br>选德语就要拉绩点... 既然鱼要亲力亲为自己翻译精灵语教材,那在下就先谢一个,大家都知道我是个懒人的说。hoho 于是就可以逃脱某人了。 那个……这个便是火星帖……<br>德语的the: der, die, das, den, dem, des长相相同功能不同的归同,一共6个<br>没有了啊…… <!--emo&:huh:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/huh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='huh.gif' /><!--endemo--> <br>数漏了什么么……Diebian你帮忙数数? <!--emo&??--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/question.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='question.gif' /><!--endemo--> <br>但是靖臣KOU_ZX诸兄大大的有理,德语这玩意儿除非生来就是Muttersprache否则便让我们一起诅咒它……(其实论处境,被陷害的最惨的应该正是本半身人吧……偶美丽的祖国伟大的汉语…… <!--emo&(L)--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/heart.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='heart.gif' /><!--endemo--> )<br>至于翻,翻译……汗……等考完Klausur,等回家再说……(某精灵你自己不是也具备此项能力的么怎么也不假仁假义一下提个帮忙什么的) der die das 各自的nominativ akkusativ dativ genitiv,一共16个嘛。倒是有不少长得一模一样的啊。<br><br>真要我翻也就只能是“假仁假义”一把了……就我这水平……还是先看看怎么过了考试再说吧…… <!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->der die das 各自的nominativ akkusativ dativ genitiv,一共16个嘛。倒是有不少长得一模一样的啊<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>9494,写法一样不等于意思一样啊。<br><br><!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->其实论处境,被陷害的最惨的应该正是本半身人吧……偶美丽的祖国伟大的汉语…… <!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>说起来真难以置信呢,汉语竟然是世界上最难学的语言(老师,鉴于我选修了大学语文并且已经通过,是否也把我英语6级的成绩记为通过? <!--emo&:lol:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> …………5秒后ZX被老师轰飞……………… <!--emo&-_---><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/sleep.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sleep.gif' /><!--endemo--> ) 我记得我英语老师说,汉语最难的就是涵义一大堆,而且还没有人称分类、没有时态、没有语态、没有词性变形(基本上,汉语的词性要看语言环境,而不是这个词本身发生变化) <!--emo&:x--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/cantsay.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cantsay.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteBegin-路痴的关海法+2005-01-19,20:03 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (路痴的关海法 @ 2005-01-19,20:03 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 我记得我英语老师说,汉语最难的就是涵义一大堆,而且还没有人称分类、没有时态、没有语态、没有词性变形(基本上,汉语的词性要看语言环境,而不是这个词本身发生变化) <!--emo&:x--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/cantsay.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cantsay.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 所以我们的德语老师总结:“由于语言问题,中国出文人,日耳曼出哲学家” 啊哟哟真是没想到,这一帖居然惊动了伟大的Cainiao大人和同样伟大的路痴的关海法大人,激动死~~~ <!--emo&:wub:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/wub.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wub.gif' /><!--endemo--> <br><br>两位都是平日里看帖时受某半身人无限敬仰的高手的哦,既然这个精灵语问题得到如此关注,那么Sera便下定决心,3月回国时冒着侵权嫌疑将其试着翻一翻~ (该往哪儿贴?文学翻译室的话,好像资格尚浅的Sera还无权发帖……伤心)<br><br>希望大家支持~Sera的坏毛病是,看不见回复就动力全无~~写完的都懒得贴了,如不幸的战报…… <!--emo&:(--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/sad.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sad.gif' /><!--endemo--> <br><br>To 路痴的关海法殿:<br><!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->我记得我英语老师说,汉语最难的就是涵义一大堆,而且还没有人称分类、没有时态、没有语态、没有词性变形(基本上,汉语的词性要看语言环境,而不是这个词本身发生变化<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>这段话,不正是Sera在德人面前力争“汉语易学”时最常引述的论据么……倒……<br>另外,“词本身发生的变化”叫做“Flexion”~~~~~~~~~ <!--emo&:lol:--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <br><br>To Cainiao殿:<br>荣幸哦龙堡又出现一位持德(鲁伊)语者!!贺!!!<br>怎么样帮帮忙同翻精灵语教材吧~~~~ <!--emo&^_^--><img src='http://www.cndkc.org/bbs_en/html/emoticons/happy.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='happy.gif' /><!--endemo-->页:
[1]