读《魔戒》的几个问题
为什么大家都喜欢读《魔戒》以及托尔金的其他几个作品?这些作品究竟有哪些地方吸引人?<br>有那些地方值得反复去读?<br>在狂热地看过《魔戒》后不仅产生这些疑问,有点像语文课上老师提问,不过这些问题真的使我迷茫了。<br>请各位多多指教。多谢!多谢!<br><br>还有几个问题:<br>精灵在漫长的岁月中,他们都做些什么?他们小时侯是否也要学习?不然怎么会有那么高超的本领。但如果要学习怎么学?那里有没有学校?别告诉我他们是自学的。<br>我感觉魔戒中的每一个人天生就懂得知识,还是这些过程太琐碎老托不愿意写? 如果楼主看的是大陆唯一的官方版本——译林版,我只能说:把你的书扔到火里面吧!那个根本不是魔戒,纯属一群白痴的幻想 那应该看什么版的? 当然是英文版啦!呃……朱学恒版的当然也好了,到处有下载。 译林 版的真的很 差吗??<br>我有一套盗版的正打算买一套正版的。我一只看的就是译林的啊<br>那些版本比较好呢???<br>哪里有下的啊?? 原版 估计没多少人看得懂 至少我就不完全懂 看朱版的受不了台湾人糟糕的音译,看译林版受不了译林糟糕的翻译。 有没有人可以回答一下这几个问题:<br>精灵在漫长的岁月中,他们都做些什么?他们小时侯是否也要学习?不然怎么会有那么高超的本领。<br>我感觉魔戒中的每一个人天生就懂得知识,是不是这些过程太琐碎老托不愿意写? <br> 当然要学,对精灵来说,时间有的是,花一两千年来学东西也不为过的。 偶前几天才刚看完魔戒<br>满好的吗!!<br>在大战之后 各大种族都本着独立的发展思路<br>已经很少去和其他种族联系 精灵也一样 他们有比其他种族长的都的生命<br>但他们的数量少 他们也需要学习 并且在学习的过程中有创新也有丢失很多东西 <!--QuoteBegin--晶石+2004-06-20,21:06 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (晶石 @ 2004-06-20,21:06 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 当然是英文版啦!呃……朱学恒版的当然也好了,到处有下载。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 朱学恒翻译过魔戒么?<br><br>怎么连他也那么不明智。。。 <br>天龙八部中乔峰的魅力就在于, 他一上来就很强,整篇小说中他没有成长,没有奇遇,没有很多其他人物经历的东西,但是他仍然被描写的很丰满。 这就是金庸这部作品高的地方。 肯定要学的罗~~~,不然怎么会有强弱之分呢?虽然精灵天生都聪明,但如果贪玩不肯乖乖学习的话,小心被索伦抓去哦 <!--QuoteBegin--MeaCulpa+2004-06-23,23:45 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (MeaCulpa @ 2004-06-23,23:45 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 天龙八部中乔峰的魅力就在于, 他一上来就很强,整篇小说中他没有成长,没有奇遇,没有很多其他人物经历的东西,但是他仍然被描写的很丰满。 这就是金庸这部作品高的地方。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 你喜欢金庸??可以找我ada!他也喜欢! <!--QuoteBegin--MeaCulpa+2004-06-23,23:42 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (MeaCulpa @ 2004-06-23,23:42 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin--晶石+2004-06-20,21:06 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (晶石 @ 2004-06-20,21:06 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 当然是英文版啦!呃……朱学恒版的当然也好了,到处有下载。 <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>朱学恒翻译过魔戒么?<br><br>怎么连他也那么不明智。。。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> .............................我觉得翻译得不错~~<br><br>阁下说路大不明智是啥米事情~~ 个人认为《魔戒》应该静静的读,更能体会其宏大……<br><br>译林的真的不敢恭维,比如Eowyn 和 Faramir那段,明明是:<br> <span style='color:red'>'Then must I leave my own people, man of Gondor</span>?' she said. 'And would you have your proud folk say of you: There goes a lord who tamed a wild shieldmaiden of the North! Was there no woman of the race of Númenor to choose?'<br>可它翻成“‘我一定要离开自己的冈多人民吗?’她说道”,Eowyn什么时候变成冈多人了?? 估计那段用翻译软件翻的吧页:
[1]