灵魂熔炉 第三章 第六节
6<br><br>在雨点敲打屋顶的声音中,雷斯林醒过来,天地间回荡着隆隆的雷声,瓦仑树林为之战栗,粉红的闪电划过灰色的黎明,大雨落在新坟上,雨水浸泡着坟前新种下的两棵小树。<br><br>他躺在床上,看着风暴渐渐平息,天空慢慢亮起来。一切都安静下来,只听到积水在叶片上的清露滴响。他一动不动地躺着,实在太累了,没有办法挪动一下身体。深深的悲哀掏空了他,只要稍微动一下,失落的钝痛就象潮水一样涌上来,比他内心空荡荡的感觉还要难以忍受。<br><br>身子下面的床单,身上盖的毯子,他都感觉不到,他好像没有了重量,没有了形体,这是不是和躺在那边的坟墓中,躺在棺材中一样?什么都感觉不到,直到永远?什么都不知道,生命,世界,活着的人们,一切,一切,再也没有知觉,被永恒的寒冷、空虚和死寂的黑暗包围住?<br><br>疼痛爆发了,决堤一样冲进空虚的内心,灼热,燃烧的疼痛和恐惧,充塞在他的身体里。他热泪盈眶,紧紧闭住眼睛,开始哭泣,为自己哭泣,为死去的父母哭泣,也为了所有在黑暗中出生,看见了光明也感觉到了温暖,最后又无奈地回归到黑暗中去的人们哭泣。<br><br>他不想吵醒卡拉蒙,无声地哭泣着,他这么做不是因为怕卡拉蒙知道,更多地是因为自己的软弱而感到羞耻。<br><br>眼泪慢慢流干了,只剩下嘴里咸涩的味道,塞住的鼻子,和因为用力忍住呜咽而发紧的喉咙。床单都被汗和泪水浸湿了。他的烧一定在夜里退了,他只模模糊糊记得自己在生病,可怕的记忆,在高烧的谵妄中,他一直和罗莎蒙纠缠不清,他梦见自己变成母亲,一具萎缩的尸体,很多人站在他周围,看着他。<br><br>安提摩德,提欧伯得老师,朱蒂丝寡妇,卡拉蒙,矮人和坎德人,奇蒂拉。他哀求他们给他点食物和水,可是他们说他已经死了,再也不需要这些东西。他感到恐惧,没有止境的恐惧,怕这些人把他放进棺材,埋进地里,埋进提欧伯得老师的实验室里的墓穴。<br><br>对可怕梦境的回忆减弱了噩梦的力量,虽然阴影挥之不去,但是他不再感到没顶的恐惧。活着的感觉回来了,他一丝不挂的身体能感到粗糙的毛毯带来的轻微刺痛。<br><br>他把毯子掀到一边,站起来,因为虚弱而摇摇欲坠,清冷的空气让他发抖,赶紧从椅子背上抓起衬衫套在身上,把胳膊伸进袖子里。他站在小房间的中央,有些彷徨,现在,要做什么呢?<br><br>房间里有两张木床,都靠着墙,雷斯林走过房间来看还睡着的孪生哥哥。卡拉蒙喜欢睡懒觉,睡起来也很沉。通常他都舒服地仰面向天躺着睡,四肢摊开,一条腿悬在床边,另一条弯起来靠在墙上。雷斯林的睡姿则相反,总是蜷成一团,膝盖顶到下巴,手紧紧搂在胸前。<br><br>但是卡拉蒙这天早上睡得非常不安稳,他精疲力竭,就是最可怕的恶梦也不能让他的身体醒过来。他辗转反侧, 脑袋痉挛地摆来摆去,枕头和毯子都掉在了地上,床单在他身子底下皱成一团。他喃喃呓语,喘着粗气,使劲拽着自己睡袍的领子,身上又粘又湿, 汗湿的头发粘在脸上。卡拉蒙看上去十分憔悴,雷斯林关心地把手放到他前额上看看他是不是在发烧。<br><br>卡拉蒙身上不热,他的问题是精神上的而非身体。他在雷斯林的碰触下一阵发抖,不停地恳求:“不要让我去那里,小雷!不要让我去!”<br><br>雷斯林轻轻拨开遮住卡拉蒙眼睛的一大绺髪卷,犹豫着要不要叫醒他。哥哥一定熬了好几个晚上,需要休息,但现在他看上去更象在受着折磨。雷斯林把手放到哥哥宽厚的肩膀上,摇摇他。<br><br>“卡拉蒙!”雷斯林断然地叫他。<br><br>卡拉蒙一下睁大眼睛,盯着雷斯林瑟缩了一下,“不要离开我, 不要,求求你,不要离开我。”他啜泣着,在床上狂乱地扭动着,差点掉下来。<br><br>这不是在做梦,雷斯林心中泛起一种模糊熟悉的感觉,突然这种感觉变得可怕清晰。罗莎蒙,当她陷入恍惚的白日梦就是这样的。<br><br>也许卡拉蒙根本不是在睡觉,也许他陷入了幻境, 和罗莎蒙一样,那幻境曾经困住罗莎蒙,让她再也找不到回来的路。<br><br>从来没有任何迹象显出卡拉蒙也遗传了母亲的那种能力。但是,他是她的儿子,是她的骨肉,她的血脉,携带着奇怪幻想的血脉,同样在卡拉蒙的血管中流动。也许是因为不眠不休照顾弟弟使他的身体变得虚弱,而深爱的父亲的去世,无助地看着母亲慢慢死去打击了他的精神,他身体的抵抗力变弱,精神的防线开始崩溃,他的灵魂失去了庇护,裸露在危险中,再也没办法和生命的敌人搏斗,只能退入自己从来没有意识到的黑暗中,找到安全的避难所。<br><br>- 要是我失去了卡拉蒙会怎样?<br><br>- 我会非常孤独,没有亲人,也没有朋友。<br><br>雷斯林很难也不想把奇蒂拉算做亲人,他对自己说这是因为厌恶她粗暴和野性难驯的本性,但实际上,他怕她。雷斯林预见到总有一天他们两个之间会有一场权力的斗争,他不确定自己是否有足够的力量对抗她。至于朋友,他没办法欺骗自己,他根本没有朋友,那些朋友实际上都是卡拉蒙的。<br><br>卡拉蒙经常惹他生气,他迟钝的大脑经常让他思维敏捷的孪生弟弟感到沮丧,让弟弟恨不得抓住他狠狠摇晃他,看能不能摇出一点灵光来。但是现在,当雷斯林发觉有可能会失去他的哥哥,看到了卡拉蒙所占据的那个空白,才知道他不能没有哥哥,不是为了哥哥可以和自己做伴,更不是为了有个强壮的人可以倚靠,不,不是因为这些。(客观地说,卡拉蒙不是个出色的剑客,但是很会防护同伴。)<br><br>在雷斯林认识的人中,卡拉蒙是唯一会过来亲近他逗他笑的人,墙上的影子,可笑的兔子...<br><br>“卡拉蒙。”雷斯林又摇了摇哥哥。<br><br>卡拉蒙只是呻吟着,举起一只手,象是要挡住什么“不,小雷!我没有!我发誓我没有!”<br><br>雷斯林感到恐惧,不知所措,他离开卧室来找他的姐姐,想着也许可以让奇蒂拉去找梅金女巫来帮忙。<br><br>但是,奇蒂拉已经走了,她的东西都不见了, 她一定是在夜里走的。<br><br>雷斯林站在安静的起居室里,这个家实在太安静了。奇蒂拉已经把罗莎蒙所有的衣服和物品都扔进一个箱子,塞进床底下,但是那把摇椅还在,小奇没有收起来的唯一一件母亲留下的东西,大概是因为家里实在很缺椅子。罗莎蒙的气息还逗留在房子里,仿佛萎谢的玫瑰花瓣上残存的香气,已经不在的她,周围的空旷,让雷斯林心中浮现起生动的回忆。<br><br>太生动了,罗莎蒙坐在摇椅中,轻轻摇着,一下又一下,安祥,闲适, 衣服发出窸娑的响声。她纤细的脚趾,套在柔软的皮鞋里,在裙裾下随着摇动在地板上划来划去,她抬着头,目光平视,对着雷斯林微笑。<br><br>他凝视着,疼痛的心盼着这一切都是真的,但是他身体里的某一部分清清楚楚明白那是不可能的。<br><br>罗莎蒙停下来,优雅轻盈地站起来,当她走近,他能感到一阵甜蜜芬芳的气息, 玫瑰的香气...<br><br>另一个房间里,传来哥哥的一声惨叫,可怕极了,好象他在被烈火活活烧着。<br><br>循着玫瑰的香气, 雷斯林在家里搜索着,最后找到他要的:一小碟干枯的玫瑰花瓣放在桌上,来减轻一些屋里疾病的气味。他把手指伸进碟子里,拿起一些玫瑰花瓣走进卧室。<br><br>卡拉蒙紧紧抓住床边,手指的关节泛白,床在他身下摇晃,他大睁着眼,瞪着只有他才看得见的可怕景象。<br><br>雷斯林不用去翻他的初级法术书, 魔法的吟唱在他大脑中燎原的烈火一样燃烧,顺着脊柱冲下来,点燃他全身每一根神经,让他如立于火焰之中。<br><br>他的手指捻碎花瓣,让它们落在哥哥饱受折磨的身体上<br><br>阿 兹 塔 撒 卡 丝 笯 拉 兰 奇 纳 微<br><br>卡拉蒙眨了眨眼睛,深深地叹息了一下,身子一震,然后闭上了眼睛,他静静躺着,身体舒展开来,没有呼吸。从没体验过的恐惧抓住了雷斯林:他的孪生哥哥死了。<br><br>雷斯林低语着:“卡拉蒙,不要离开我,不,不要,卡拉蒙。”<br><br>他的手指温柔地拂去卡拉蒙平静的脸上的玫瑰花瓣。<br><br>卡拉蒙深深地,长长地,放松地吸了口气,吐出来,再吸一口, 他的胸膛一起一伏,脸舒展开来,噩梦没有在他脸上刻留下印记,疲倦的皱纹,悲哀和痛苦很快地消退,他的脸恢复了一如既往的平静安祥。<br><br>雷斯林放松下来,一阵虚弱,腿一软,滑坐在哥哥的床边,他把头埋进手里,那一刻,他闭上眼睛,除了黑暗什么都没看见,意识到自己究竟做了什么。<br><br>卡拉蒙睡着了。<br><br>我施了法,雷斯林在心里说,魔法,我做到了。<br><br>他身体里魔法的火焰变弱熄灭,让他虚弱战抖,没办法站起来,但是雷斯林已经体验到了他这一生从没有体会过的欢乐和愉悦。<br><br>“感谢你们!”他低低地念着,双拳紧握,指甲陷进肉里。再一次他看见了那只眼睛,白色的,红色的,黑色的,满意地盯着他。他一遍又一遍复诵着:“我不会让你们失望的,不会的!”<br><br>那只眼睛眨了眨。<br><br>一点担心,充满嫉妒的疑问,锐利地刺进他的身体。<br><br>卡拉蒙是真的陷入那种魔法的幻境了吗?有没有可能他也遗传了母亲的魔法天分呢?<br><br>雷斯林睁开眼睛,久久地凝视着熟睡的哥哥。卡拉蒙仰面躺着,一条手臂悬在床边,另一条横过前额,他张着嘴,鼾声大作,一副再蠢不过的样子。<br><br>“我搞错了。”雷斯林轻轻地说,勉强支撑着站起来,“那只是个恶梦,不会是别的。”他嘲笑自己:“怎么可能想象这个蠢汉会有魔法的天分!”<br><br>雷斯林蹑手蹑脚走出房间,尽可能不发出任何声响,以免吵醒哥哥,然后他轻轻关上房门,走进起居室,坐在母亲的摇椅上,轻轻摇着,细细品味着自己的胜利。<br><br><br> 谢谢,翻译得很不错,咒语的感觉(空格和单独成行)很好。<br>再次感谢你的翻译 谢谢鼓励啊,这样就有动力翻下去.<br><br>翻译这本书也象进了那种trance, 醒着睡着都在琢磨着,走路象在梦游. 书如果不读进去就没办法翻译呢. 痛苦ing. 所谓“要翻译它的前提是爱它”哈哈,有原版的电子书吗?发份给我? 没有啊,是纸来的. 流畅!人才啊!不过为了方便阅读,楼主请把主题合并如何?页:
[1]
