请教个关于爵位的问题
请教个问题。<br><br>在一些日式翻译小说中,我看到对爵位的简称。比如克拉伯爵,简称为克拉伯,埃德侯爵简称为埃德侯。<br><br>我觉得这样的缩减用起来很方便,而且一目了然,自己也想用。但是只收集到了伯爵和侯爵的缩减方法。<br><br>公候伯子男,其它的爵位也可以如此简化吗?至少个人看起来,子爵、男爵似乎简化起来比较奇怪。<br><br>向各位请教了。顺便也请教一下西方封爵方面的常识,还有爵位方面的常识。 这粉正常嘛,公侯伯子男,俺们中华上国不是一贯都介么简称的么,开国公,定远伯啥的,比如大名鼎鼎的鹿鼎公韦公讳上小下宝的:D<br>西方的爵位也常常缩写比如公爵Duke常常缩写为D,印在家徽手帕等等上面,但要是对比如约克公爵简写为约克公,介个,未免有些不伦不类-_-!当然,如果你追求的就是那种不中不洋的风格以期获得你想要达到的效果,那也成,但一般来说,还是不那么简称为妙:) 强烈同意楼上的,中国的爵位的提法是有中国特色的,用中国的提法来提外国的爵位,感觉很怪怪的 好吧好吧,用全称,不瞎玩了 <!--QuoteBegin--amethyst+2003-07-13,17:04 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (amethyst @ 2003-07-13,17:04 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 这粉正常嘛,公侯伯子男,俺们中华上国不是一贯都介么简称的么,开国公,定远伯啥的,比如大名鼎鼎的鹿鼎公韦公讳上小下宝的:D<br>西方的爵位也常常缩写比如公爵Duke常常缩写为D,印在家徽手帕等等上面,但要是对比如约克公爵简写为约克公,介个,未免有些不伦不类-_-!当然,如果你追求的就是那种不中不洋的风格以期获得你想要达到的效果,那也成,但一般来说,还是不那么简称为妙:) <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 說的好啊~<br>每次我看到Riddle-Master trilogy裡的Prince of Hed被翻成<b>赫德侯</b><br>我就~~啼笑皆非............页:
[1]
