《哈利波特》第五部出了,可是好象米人翻呐
大家都在等十月的中文版么 <!--emo&^_^--><img src='http://www.cndkc.org/bbs/html/emoticons/happy.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='happy.gif'><!--endemo--> <a href='http://ent.sina.com.cn/2003-07-08/0218167405.html' target='_blank'>http://ent.sina.com.cn/2003-07-08/0218167405.html</a><br>看到没有,人家是有钱有势的员外,谁敢得罪???<br>说老实话,我是很不齿他们用三个人来翻译一本书的行为,这就跟给你剃一个头要换三个理发师没什么区别,而且他们肯定不是按照剧情划分的,总之,别抱太大希望,哈里的英文又不会很难,喜欢还是去看英文版吧。 有人翻!“哈利波特崇拜者俱乐部”就有在翻,大概8月就出来了。但是因为涉及版权且要修订润色等,现在翻完的部分是没有公开的,以后公开了应该也是只给会员看。具体你可以问一下列奥诺拉,她也是翻译组的。网址是“ <a href='http://www.harrypotterbbs.com/"' target='_blank'>http://www.harrypotterbbs.com/"</a> 谢谢楼主的回复哟~<br><br>我也看到新浪的那个帖子了,不可否认,如果单从版权角度来想,他们那样做也是对的(这种事一直存在争议,以前也有位同好因贴出《十二国记》的小说而差点惹上官非)。但是他们的说法让人觉得,好象盗版的出现错不在那些奸商,而是在同好者身上,令人不能接受 <!--emo&<_<--><img src='http://www.cndkc.org/bbs/html/emoticons/dry.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='dry.gif'><!--endemo--> 我看英文版眼都花了,至多懂了一半 我一直认为HP不属于奇幻的范畴 <!--emo&;)--><img src='http://www.cndkc.org/bbs/html/emoticons/wink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='wink.gif'><!--endemo--> <!--QuoteBegin--艾伦+2003-07-08,14:53 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (艾伦 @ 2003-07-08,14:53 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 有人翻!“哈利波特崇拜者俱乐部”就有在翻,大概8月就出来了。但是因为涉及版权且要修订润色等,现在翻完的部分是没有公开的,以后公开了应该也是只给会员看。具体你可以问一下列奥诺拉,她也是翻译组的。网址是“ <a href='http://www.harrypotterbbs.com/"' target='_blank'>http://www.harrypotterbbs.com/"</a> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>艾伦,不是我说,你透露情况的时候稍稍有点分寸不行吗?<br>我不是说其它,哈崇的处境也不是很好,老鹤的版本那里也是有的,但是很久都没有更新了,估计也是因为版权的问题在纠葛。另外你给了站址,人家点了也什么都看不到,因为(也是)版权,翻译论坛已经上锁了,现在是私人论坛在翻译,网络上查得很严,人家校长好不容易弄起来的,还特意搞了很多避人耳目的东西。其实不是防爱好者,我们的初衷也就是让更多的人更早的看到HP5。我们防的是D版商。毕竟真正的HP fans也不忍心看到这么多人辛苦工作的结果被D版商轻易拿去赚暴......<br>因为自己也在翻,所以知道翻译者的辛苦,真的希望大家(不管是fans还是D版商)能够体谅我们。现在不要来暴露我们就是最大的支持了,这里鞠躬了......<br><br>PS,不过,强烈推荐哈崇的另外一篇翻译,这个是公开的,同人《交换》。<a href='http://www.harrypotterbbs.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=14&topic=3623&show=0' target='_blank'>地址点这里</a> <!--QuoteBegin--列奥诺拉+2003-07-13,14:13 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (列奥诺拉 @ 2003-07-13,14:13 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 我们防的是D版商。毕竟真正的HP fans也不忍心看到这么多人辛苦工作的结果被D版商轻易拿去赚暴...... <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 无限agree 我的天,一天一万字的速度增加?翻译的人怎么这么有空啊<br> 听说连中文的PDF都做好了,不知消息可靠否<br>速度确实惊人,不知质量如何……<br>真是狂热啊 <!--emo&:ph34r:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> <!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->听说连中文的PDF都做好了,不知消息可靠否<br>速度确实惊人,不知质量如何……<br>真是狂热啊 <!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br><br>这个,我昨天把老鹤版的做成了PDF,不过还差 25、31、36三张,各章译名似乎也没有统一<br><br>P.S. 列奥啊,能不能私下给我一份? 奇怪,我在书店看到的凤凰令是什么 <!--emo&:blink:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/blink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='blink.gif'><!--endemo--> 我敢保证那和正版长的一个模样(各个方面) <!--emo&:ph34r:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> 既然翻出来,不给别人看,那有什么意思呢,反正正版也快要买的到了,不如不翻吧 我昨天在bt上下了一个中文的.........1.83m还没仔细,看开头确实和英文的一样........ 到底哪里有的下载HP5的中文版啊……我很想看看。。。 <!--emo&:mellow:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/mellow.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='mellow.gif'><!--endemo--> <!--QuoteBegin--Sauron+2003-08-03,19:41 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Sauron @ 2003-08-03,19:41 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 奇怪,我在书店看到的凤凰令是什么 <!--emo&:blink:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/blink.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='blink.gif'><!--endemo--> 我敢保证那和正版长的一个模样(各个方面) <!--emo&:ph34r:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 我也看到的,蓝颜色的封面,最下面还写着“人民文学出版社”不过凭我看了3年的正版HP,那“凤凰令”3个字一看就不对头,而且是用那种亮亮的颜色印刷的,不过我是在一个报刊亭看到的,书店不会有吧?敢卖盗版货? <!--QuoteBegin--lucky+2003-08-07,11:36 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (lucky @ 2003-08-07,11:36 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 到底哪里有的下载HP5的中文版啊……我很想看看。。。 <!--emo&:mellow:--><img src='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs_en/html/emoticons/mellow.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='mellow.gif'><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> <a href='http://zqdown.yeah.net' target='_blank'>http://zqdown.yeah.net</a><br><br>斑竹觉得不妥就删掉吧 好久没来,没想到hp也有这么多爱好者 好看的书总会又很多支持者<br><br>我也不觉得hp是奇幻,感觉更像西方童话~<br><br>不过说起来hp5英文版真让人看的头晕眼花~最糟糕的是我看的是pdf, it means不能用金山词霸。。。网络版的中文翻译不行啊 前天刚看完,感觉不如第三和第四本,最后的魔法大战让我想起星战的激光扫射……还有就是Hermione现在好阴险啊。 <!--QuoteBegin--浮世镜+2003-08-14,20:04 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (浮世镜 @ 2003-08-14,20:04 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 不过说起来hp5英文版真让人看的头晕眼花~最糟糕的是我看的是pdf, it means不能用金山词霸。。。网络版的中文翻译不行啊 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 金山糍粑是支持PDF取词的,如果不能的话,你用的糍粑是2002以上的么?如果是的话,那就是你的rpwt了<br><br>P.S. 现在已经有比较完美的网络翻译版了。 以前用金山糍粑2002的时候......有的PDF文件可以取词....但有的就不行.........然则......2003的确是支持PDF文件格式的.......不过刚刚我用了一下...发现所有的PDF文件都不能取词了..... -_-bbb<br><br>恩......去逛了一下金山论坛.......上面有如何在acrobat reader上取词的方法...<br>不过好象是针对词霸2003的.......<br><br>问:如何让金山词霸2003在Acrobat Reader 5.1中文版上取词?<br><br>答:把词霸目录中的xdict32.api的后缀名由api改为CHS,然后将它copy到Program Files/Adobe/Acrobat 5.0/Reader/plug_ins目录中,词霸2003就可以在Acrobat 5.1中陌嬷腥〈柿恕?br><br><br>问:金山词霸2003如何在Acrobat Reader 6.0下取词?<br><br>答:将金山词霸的安装目录下的Xdict32.api复制到Adobe Reader 6.0的安装目录\Adobe\Acrobat 6.0\Reader\plug_ins 文件夹下即可。<br><br> 看过一个版本的全文翻译,翻译质量比较差。不过,hp5本身质量就比前四本低,真实的童趣不见了(相信DND爱好者喜欢HP不是因为它的魔法),幽默感也少到显得珍贵了。 在http://www.108devil.com/有 <a href='http://allenzq.nease.net/harry.html最详细了' target='_blank'>http://allenzq.nease.net/harry.html</a>页:
[1]
