龙骑士城堡奇幻论坛's Archiver

Elsie 发表于 2003-2-7 10:37

整理《魔戒》中人名的含义

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   偶实在闲着没事儿干了。就把这个整理了一下。还有好多我都不知道的。望不吝赐教:) <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <br><br>未有说明的组成均为Sindarin<br>另注:1.在这里,él和elen都有两层含义:star或者elf<br> &nbsp;  &nbsp;   2.DenethorGilraenAragorn的名字都是取自于第一纪诗歌和历史中的精灵和人类的名字.(见书:being often the names of Elves and Men remembered in the songs and histories of the First Age.)<br> &nbsp;  &nbsp;   3.以前alena贴过,引用一下:p(alena不要介意)。<br>这是alena的贴子:<br><br><!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><i>最初由alena发布</i><br><br><br><b>这个题目可以写几篇博士论文了。。。偶也只是一知半解。。。托老为Arda世界创造了N种语言,其中比较完整的是Quenya和Sindarin,是精灵语言的两种。一般的说法是,Quenya中有很多地方是借鉴芬兰语,而Sindarin和威尔士语相像的地方比较多。魔戒中的精灵名字一般是Sindarin。比如:<br><br>Legolas:laeg = green + olas= leaf, "Greenleaf" &nbsp;<br>Elrond: 这个名字有两种解释, 1. el = Elf + rond = cave, "Elf of the Cave", 2. el = star + rond = vault, "Star-vault"<br>Elrohir: el= Elf 或star + rohir = rider, knight, "Star-rider"或"Elf-knight"<br>Elladan: el = Elf 或star + adan = Man, "Elf-man",代表他的半精灵血统<br>Arwen:ara = noble + gwen = maiden, "Noble Maiden"</b><br><br><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--> <br>有些地方和alena大讲的不太一样。比如说Arwen,我是把wen按照昆雅语来解释了。也不知道对不对,哪位大人来纠正一下,不胜受恩感激。<br><br>Anarion: of the sun——————ion+anar(both Quenya)<br>Arwen:royal(noble) maiden——————ar+wen(wen-Quenya)<br>Boromir:Steadfast Jewel——————boron+mír(boron-Old Sindarin)<br>Celeborn:high tree of silver——————celeb+orn(orn-Doriathrin)<br>Denethor:saviour of the Green-elves或lithe-and-lank——————ndani-tharo或dene+thara(both Doriathrin)<br>Earendil:Sea-friend——————ear+dil(both Quenya)<br>Elendil:Star-friend——————el+dil(both Quenya)在书中的解释是:elf-friend或star-lover<br>Elessar:Elf-stone——————Elen + sar(both Quenya) 这儿又看到了一个字母变形的例子.(UliaJJ不知道找到答案了吗?) &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  <br>Elrond:star-vaulted roof ——————el+rond(both Quenya)<br>Elros:star foam——————el+ros<br>Galadriel:female of bright light——————galad+riel<br>Gildor:spark -land——————gil+dor<br>Gil-Galad:spark(star)-light——————gil+galad<br>Haldir:tall male——————hal+dir(dir-Old Sindarin) <br>Isildur:moon’s servant——————isil+dur(both Quenya)<br>legolas:不用多说了<br>Nazgul:Ring-wraith(不用说也知道)——————nazg + g&ucirc;l(Black Speech)<br>Tinuviel:nightingale<br>Undomiel:Evenstar<br><br>另,纠正一下,Elrond应该是Vault of heaven的意思,这里是Ilkorin

kaythomas 发表于 2003-2-7 13:17

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   请问 原创者,我能不能把它转贴到yilin 和其它校园网上去?

Elsie 发表于 2003-2-7 15:26

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   可以啊!不胜荣幸.<br>不过alena的贴子要是转载得给alena本人说一下.<br>人名还没有整理完,查找资料ING…………………<br><!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo-->

Elsie 发表于 2003-2-7 16:49

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   附加上地名的含义:<br>像Amon Sul这些书上已经有解释就不说了.<br><br>Endore, Endor : Middle Earth (Quenya)--Ennor(Sindarin)<br>end+dor(end-Quenya,昆雅语和辛达语中都是dor)<br>Mordor:black earth——————mor+dor<br>Gondor:stone(rock)-land(earth)——————gon+dor(gon-古精灵语)<br>Imladris:这个是alena大的解释<br><!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><i>最初由alena发布</i><br><br><br><b>imlad = riven = deeply cleft,ris = dell= valley,所以Imladris和Rivendell都是“深谷”一类的意思。</b><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--> <br><br>Celebrant:silverlode(译林中翻译为银流河)——————celeb+rant(rant-Ilkorin)<br>Emyn Muil:hills of shadow <br>Khazad-dum: Dwarrowdelf(Moria)(Khuzdul)<br>Minas Anor:tower of sun——————minas+anor<br>Minas Tirith:tower of guard——————minas+tirith<br>Minas Ithil:tower of moon——————minas+ithil<br>Minas Morgul:tower of sorcery——————minas+morgul<br>Barad-dur:Dark tower——————dur+barad<br>Caradhras:Redhorn

kaythomas 发表于 2003-2-7 19:27

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   <!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><i>最初由 Elsie 发布</i><br><b>可以啊!不胜荣幸.<br>不过alena的贴子要是转载得给alena本人说一下.<br>人名还没有整理完,查找资料ING…………………<br><!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <!--emo&:)--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/smile.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='smile.gif'><!--endemo--> </b><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>万分感谢, 我就先帖你整理的部分。顺便问问alena: 我能转贴你整理的部分吗?

Elsie 发表于 2003-2-8 13:13

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   legolas:greenleaf--绿叶<br><br>laeg 是 green的意思, las是 leaf的意思.

Elsie 发表于 2003-2-10 20:32

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   补充:<br><br>Undomiel:Evenstar——————undóm&euml;+el<br>(both Quenya:undóm&euml;————twilight,el————star)<br>Luthien:enchantress(Doriathrin)<br><br>关于地名:<br>Celebrant:silverlode——————celeb+rant(celeb在辛达语中是银色的意思。而rant是Ilkorin,意思是flow, course of river,河流,还有另一种说法,duil) <br>Barad-dur:Dark tower——————dur+barad 这个我只知道barad是塔的意思,然后这个词的解释是从APPENDICES E中查到的。<br><br>物品:<br>Palantir:Far-seer或Far-sighted(palan————far and wide,tir———— watch)

Elsie 发表于 2003-2-12 13:36

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   <!--emo&:rolleyes:--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/rolleyes.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='rolleyes.gif'><!--endemo--> <br>那这就得去问T爸爸了。笑。<br>不过你可以看看这个:Ulyssia大人的<a href='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs/showthread.php?s=&threadid=3786&highlight=%BF%BC%B9%C5' target='_blank'>考古发现:出现在第一时代(The First Age)的Legolas?!</a> <br>在魔戒中有些名字是取自于很早以前的比较著名的人类或者精灵的,那Thranduil的意思可能也是这样吧。

masann 发表于 2003-2-12 23:40

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   请问楼主是在哪里学到的精灵语?

Elsie 发表于 2003-2-13 08:54

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   织羽大人的<a href='http://vampire.l18.bizcn.com/bbs/showthread.php?s=&threadid=3930' target='_blank'>昆雅精灵语-英语词典 </a> <br>不过学着挺费神的,汗,我连入门都算不上

Elsie 发表于 2003-2-18 13:49

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   补充<br>未有说明的组成均为Sindarin <br><br>1.人名:<br><br>balrog :demon of might (好像不算'人'???<!--emo&:D--><img src='http://localhost/ipb/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> )<br>Olórin: (也就是gandalf)dreams, visions(quenya)<br><br>2.物品<br>Andúril:flame of the west (quenya)<br>Vilya:air, sky(也就是天之戒)<br> Nenya:Watery (the Ring of Adamant水之戒)---quenya<br>Narya:Fiery (the Ring of Fire火之戒)---quenya<br>Narsil :有日月之意(anar-sun,isil-moon组合)<br> &nbsp; (also Sword of Elendil)<br>Cirth :rune<br> &nbsp; (also Certar in quenya)

Elsie 发表于 2003-3-23 12:26

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   <!--QuoteBegin--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->Anarion: of the sun——————ion+anar(both Quenya)<br>是 son of the sun(太阳之子),或者准确的说是 Sun-son,-ion 做后缀表示 son(of),而表示单纯的属格后缀是 o 或 on,其中 on 是对复数的,太阳当然不是复数,所以 of the sun 的话,该是 Anaro。<br><!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->

英伦小后街 发表于 2003-3-24 13:21

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   我怎么看到小哈的名字是hidden hero的意思呢??

杨戬 发表于 2003-3-28 17:16

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   楼主我能把你整理的部分转到Orlando Bloom的论坛上吗?<br>写得实在是很有意思

杨戬 发表于 2003-3-30 11:43

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   多谢大人!不过OB区有魔戒版的呀

杨戬 发表于 2003-3-31 12:22

&nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;  &nbsp;   呃,大人能不能重新发一个授权贴上来?为什么删了呢?我不好交差啊,麻烦了.本贴得到授权自删.

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.