- Salvatore的Dark Elf系列Collector's Edition的序言翻译,请大家斧正 (3 篇回复)
- 翻译问题,求教~ (5 篇回复)
- 无星之夜 第27章、尾声 (6 篇回复)
- [翻译] 无尽深渊(THE ABYSS) (7 篇回复)
- 《马哲理兄弟》翻译! (8 篇回复)
- hellbound:the blood war (4) (1 篇回复)
- 废柴生物-熊地精 (6 篇回复)
- WOT第六章 (7 篇回复)
- 无底深渊之无限层面 (3 篇回复)
- hellbound:the blood war (3) (1 篇回复)
- 最强的不死者--半巫妖Demilich,这就是某位强者的真面目呀。 (0 篇回复)
- hellbound:the blood war (2) (2 篇回复)
- 被遗忘之国度战役设定地理部分-西土(The Western Heartland) (2 篇回复)
- 地球最强之神--泰亚 (2 篇回复)
- 北欧诸神之-女武神(瓦尔基里) (0 篇回复)
- 第一次翻译东西,还请各位老大指正。 (11 篇回复)
- 初次翻译第二作,仍然是请求斧正^^ (5 篇回复)
- 求教"冰风谷2"中的一句翻译. (4 篇回复)
- 和凯蒂布莉儿干一杯——凯蒂布莉儿的秘密日记 (9 篇回复)
- Coo! Fire and Dust Series (6 篇回复)
- 金月之心(9) (4 篇回复)
- 庆祝mm2入手,新翻一只挑战等级26的小龙(bal兄看看) (5 篇回复)
- 我说各位啊,有谁弄到时光之轮第一卷了吗? (0 篇回复)
- 密斯拉的传道法师列传(被遗忘的国度) (3 篇回复)
- 招收苦力啊!拜托谁能帮我顶下?[一告多发] (5 篇回复)
- 一稿多投之AD&D中的中国神祗 (17 篇回复)
- 关于《时空之轮》翻译 (9 篇回复)
- 不知道有没有人在译冰风谷2? (3 篇回复)
- 《牛头人,卡兹》第二章——问题问题多 (3 篇回复)
- 在下想把这贴做成七姐妹档案,大家请看 (3 篇回复)
- 费伦的红发爱神--淑娜 (0 篇回复)
- 时光之轮 第九章 part one (0 篇回复)
- [庆祝帖]<Planescape--The Plane Truth>全译文放出 (9 篇回复)
- 时空之轮 第十二章 part1 (0 篇回复)
- 这是个班恩的选民的模板,大家看看,评一评吧 (0 篇回复)
- 圣武士的守护者-正义之神泰尔 (0 篇回复)
- 这句该怎么翻呀? (13 篇回复)
- 关于PLANESCAPE中几个名词译法的探讨 (6 篇回复)
- 关于PLANESCAPE官方设定集的翻译,大家提一下意见 (16 篇回复)
- 太阳神兰森德尔(上)--教会及历史 (1 篇回复)
- 嗯嗯,贴个FR的大反派吧 (1 篇回复)
- 时空之轮,11,part1 (3 篇回复)
- 炼金房里的老头 (1 篇回复)
- 《失落的龙》漫画翻译 (3 篇回复)
- 我的第一贴,关于魔法职业的解释。 (8 篇回复)
- 请问“奇幻小说”与“科幻小说”英文是什么? (12 篇回复)
- 翻译:Dalamar the dark 第二章 第二节(初稿)熬夜成果啊~~~ (4 篇回复)
- help (2 篇回复)
- About the differences among the names of magic-user... (9 篇回复)
- Gilbert请进~有关Dalamar the dark 名称译表 (3 篇回复)
- 翻译:Dalamar the dark(黑袍达拉玛) 今后所有正稿跟这贴 (3 篇回复)
- 翻译:Dalamar the dark 第二章 第一节(初稿) (8 篇回复)
- [翻译] NWN-Shield(tower) (0 篇回复)
- 翻译:Dalamar the dark 第一章(全) (3 篇回复)
- 狗狗翻的又一段...大家请指教..找找错 (6 篇回复)
- 有一些词…… (8 篇回复)
- 魔法之神密斯拉 (上):简介,教条及教会组织 (2 篇回复)
- 星战资料库 —— 人物 —— 詹高·费特 (Jango Fett) (3 篇回复)
- Hosttower of the Arcane有现成译名么 (5 篇回复)
- 不详的魅力 (11 篇回复)

